论文部分内容阅读
××同志:关于把“格林威治”改为“格林尼治”已是十几年以前的事了,为了让你知道编辑并没有替你改错,我把我在1996年写的《习惯定势不可小视》文章中有关此事的一段摘抄给你,作一公开的答复,也好让更多的读者都知道:我们以前一直把世界标准时间叫做“格林威治”时间,而从1987年9月24日起,我国统一了1956条天文学名词的标准译名,其中就有把“格林威治”改为“格林尼治”这一条。这是1987年全国自然科学名词评审定委员会公布的。统一科学技术名词术语,是一个国家发展科学技术必备的基础条件之一。它对于科技知识的传播,新学科的开拓,新理论的建立特别是
Comrade XX: It has been more than a decade since we changed the term “Greenwich” to “Greenwich.” In order to let you know that the editor did not correct it for you, I put the “ Can not be underestimated, ”an excerpt from the article on this matter to you, make a public reply, or let more readers know: We have been the world standard time called“ Greenwich ”time, and from 1987 9 As of January 24, our country has unified the standard translation of 1956 astronomical terminology, among which there is the replacement of “Greenwich” with “Greenwich.” This is the 1987 National Natural Science Review Committee announced. Unification of terminologies for science and technology is one of the basic conditions for the development of science and technology in a country. It is for the dissemination of scientific and technological knowledge, the development of new disciplines, especially the establishment of new theories