论文部分内容阅读
上海自开埠以来就成为古今中西文化共存的繁荣之地,她用开阔的襟怀兼容一切,古典和现代分别达到了美的极致,但我始终在寻觅她捉摸不定的气质里那份共性。途经五角场,身陷于拔地而起疏密错落的钢筋楼群之中,空气里似乎都浮凸着流霓般的光线。那一瞬间脑海里浮现的画面却截然不同:在坑洼不平沥青路面上艰难行驶的公交,一旦急刹车,轮胎同地面摩擦发出刺耳的响声,因着惯性,坚硬的木质座椅磕得人生疼,伸手可以触到滚烫的引擎盖,窗外暗沉的青灰色天空衬托着连绵的低矮居民区—那是十二年前的五角场,没有摩天大厦,没有快捷
Since its establishment, Shanghai has become a prosperous place where ancient Chinese and Western cultures coexist. With her open-mindedness and compatibility, classical and modern reached the ultimate beauty of beauty. However, I always looked for commonalities in her unpredictable temperament. Through the Wujiaochang field, caught in the unpolluted patchwork of reinforced buildings, the air seems to have embarked like Niuniu light. The picture that emerges in my mind at that moment is quite different: in the rough potholes uneven asphalt road driving the bus, once the brakes, tire friction with the ground issued a harsh sound, due to inertia, hard wooden seat knock knock life , Reach out to the hot hood, dull blue gray sky against the backdrop of low-rise residential areas - that is Wujiaochang 12 years ago, there is no skyscraper, there is no fast