论文部分内容阅读
旗袍,作为一种最能体现东方女性美的服装,自它产生之日起,就为广大女士所喜爱。即使在服装式样千姿百态的今天,旗袍仍然风光无限。今天的旗袍,是由300多年前满族人民的服装发展而来的。当时,满族人又称‘_旗人’,所以,他们的袍服,被称作‘旗袍’。1644年,随着清兵入关及清政府的建立,汉人被迫改变服饰,几千年的袍、孺、靴的传统服饰便被旗装所代替。中国服饰到了清代,发生了根本变化,整个服装式样趋向简便,风格趋向细腻;就是这时,细纽扣开始代替历史悠久的盘扣。
Cheongsam, as one of the most embodies the Oriental beauty of women’s clothing, since the day it was produced, for the majority of ladies favorite. Even in the style of clothing in different poses and with different expressions today, cheongsam is still fantastic. Today’s cheongsam was developed from the clothing of the Manchu people more than 300 years ago. At that time, the Manchus were also called “bannermen,” so their robes were called cheongsams. In 1644, with the entry of the Qing troops and the establishment of the Qing government, Han people were forced to change their costumes. The traditional costumes of thousands of years of robe, hatred and boots were replaced by flags. Chinese clothing to the Qing Dynasty, a fundamental change has taken place, the entire clothing style tends to be simple, style tends to delicate; is this time, small buttons began to replace the long history of disc buckle.