论文部分内容阅读
一位温州鞋企老板接受采访时说,去年年底以来,一吨鞋底材料涨了三四千元,相当于一双鞋子涨3元;工资涨20%,还请不到工人;再加上拉闸限电,中小企业想不死都难;与此同时,产品的售价却难以相应提高。——这就是通胀之苦的压力。5月18日,央行分别上调大型和中小型金融机构存款准备金率至21%和17.5%,两者均创历史新高。而在此之前的短短半年多时间里,央行已经连续11次上调存款准备金率,连续4次加息。
An Wenzhou shoe boss said in an interview, since the end of last year, a ton of soles material rose three or four thousand dollars, which is equivalent to a pair of shoes up 3 yuan; wages rose 20%, but also less than the workers; coupled with the brake Power-cut, SMEs want to die is not difficult; at the same time, the product’s price is difficult to increase accordingly. This is the stress of inflation. On May 18, the central bank raised the deposit reserve ratio of large and medium-sized financial institutions to 21% and 17.5% respectively, both of which reached a record high. In the short period of more than six months before, the central bank has raised the deposit reserve ratio 11 times in a row, raising interest rates four times in a row.