论文部分内容阅读
国务院近日批准合肥、郑州、西安、成都、昆明、长沙、贵阳等七个经济技术开发区为国家级经济技术开发区。这7个开发区长期以来,在对外开放、吸收外资、管理体制创新等方面发挥了窗口示范和带动作用,成为所在地区新的经济增长点之一。这7个开发区升级为国家级经济技术开发区,对改善中西部投资环境,加快中西部中心城市发展,完善对外开放格局将起到积极的作用。有关人士指出,这7个开发区的升级,有利于中西部地区产业结构调整,
The State Council recently approved seven economic and technological development zones including Hefei, Zhengzhou, Xi’an, Chengdu, Kunming, Changsha and Guiyang as state-level economic and technological development zones. These 7 development zones have for a long time played a window demonstration and leading role in opening up to the outside world, absorbing foreign capital, and innovating their management systems. They have become one of the new economic growth points in their respective regions. The upgrading of these seven development zones to state-level economic and technological development zones will play a positive role in improving the investment environment in the central and western regions, accelerating the development of central and western central cities and improving the pattern of opening to the outside world. Relevant persons pointed out that the upgrading of the seven development zones is conducive to the industrial restructuring in the central and western regions,