论文部分内容阅读
2000年,在新世纪之初,HIVI于广州组织了一次关于扬声器动向的大型研讨会。在会上与九十年代初的发烧活动家杨震霆相遇,当时他已经投入到信息行业中去了。我们谈到关于音响发烧的当前形势时,一致认为,人们的消费意欲已经由90年代初的单纯音响发烧转向手机,电脑、随身听、DVD等。我们当年执着地为音响器材发烧的劲头已经被信息或电脑技术所代替,留下的就是对音乐的娱乐欣赏。在谈论对于音响市场的前景时,我们都表示并不乐观,因为人们的消费倾向决定了市场。此后不久,更多的家庭预算是准备买房,买了房就要装修,然后是房间陈设,到最后才有可能是音响设施。后来,随着汽车市场的日益扩大和价格下调造成的普及,使得家庭消费中一项最大预算就是购车。有了车,相应的消费,如存车、清洁、保养、路费等等都接踵而来。每月收入基本稳定的职工,包括白领阶层,在如此众多的消费诱惑之下,在影音娱乐方面的投资大大压缩,尤其高档器材。
In 2000, at the beginning of the new century, HIVI organized a large-scale seminar on the dynamics of loudspeakers in Guangzhou. At the meeting, he met Yang Zhenting, a fever activist in the early nineties when he was already involved in the information industry. When we talked about the current situation of audio fever, we all agreed that people’s desire to consume has shifted from a purely audiophile fever in the early 1990s to mobile phones, computers, portable music players and DVDs. Our persistent passion for audio equipment that year has been replaced by information or computer technology, leaving behind is the entertainment of music. When we talk about the prospects for the audio market, we all say we are not optimistic because people’s propensity to consume determines the market. Shortly thereafter, more family budgets are ready to buy a house, buy a house to be renovated, then the room furnishings, to the end there may be audio facilities. Later, with the growing car market and the popularity of price cuts, one of the biggest budgets in household consumption was car purchase. With the car, the corresponding consumption, such as car, cleaning, maintenance, toll and so on are coming one after another. With monthly income basically stable employees, including white-collar workers, so many consumer seduction, investment in audio-visual entertainment greatly reduced, especially high-end equipment.