论文部分内容阅读
一从成都双年展的“架上”概念谈起 何谓“架上艺术”?这个20世纪90年代以来逐渐流行国内艺术圈的称谓,日前被一个大型学术展览作为主题时,引来了一番争议。舆论要求要有所交代,做深入的解释。我国传统绘画通常称作山水画、花鸟画、人物画。后来为了区别西方引进的画种,分出了国画与西画和雕塑。当西画形式逐步被国人接受时,又改称为油画、水彩画、雕塑、版画、水墨画、工笔画等。在装置艺术、行为艺术、VIDEO和一些新媒体艺术活跃时,又以架上和架下来划分绘画、雕塑、摄影与新艺术的关系。毫无疑问,称谓
What is “art on the shelf” when it comes to the “on the shelf” concept of the Chengdu Biennale? The popular name for the art scene in the country since the 1990s was recently led by a large academic exhibition as its theme dispute. Public opinion should be explained, do in-depth explanation. Traditional Chinese painting is often called landscape painting, bird painting, portrait painting. Later, in order to distinguish the kinds of paintings imported from the West, the traditional Chinese painting and Western painting and sculpture were separated. When the form of Western painting was gradually accepted by the Chinese people, it was renamed as oil painting, watercolor painting, sculpture, printmaking, ink painting and painting. In the installation art, performance art, VIDEO and some new media art is active, and frame and frame to divide the relationship between painting, sculpture, photography and art. There is no doubt that appellation