论文部分内容阅读
在教学生态学视域下,教学是一种生态环境。据教育生态学的具体要求,高校的教学活动是否顺利进行,是由教学主体间以及教学主体和各生态因子是否能够维持平衡所决定的。随着国际交流的日益频繁,我国市场急需大量的高素质翻译人才,但是现阶段高校英语翻译教学中“局部生境效应”严重,且时常出现生态失衡现象,针对上述问题,笔者认为应当采取具有开放性、实践性及和谐性的教学方式。
From the perspective of teaching ecology, teaching is an ecological environment. According to the specific requirements of educational ecology, whether the teaching activities in colleges and universities are carried out smoothly is determined by the balance between teaching subjects and teaching subjects and ecological factors. With the increasing frequency of international exchange, there is an urgent need for a large number of highly qualified translators in the Chinese market. However, at this stage, the “local habitat effect” in English translation teaching is serious and the ecological imbalances often appear. To solve the above problems, I think it should be taken Open, practical and harmonious teaching methods.