论文部分内容阅读
新闻界有句行话叫“留心处处有新闻”。回顾自己多年当通讯员的经历,我对这句话的理解是:所谓留心,就是对自己喜欢的、有兴趣的东西特别注意,特别容易懂,特别容易记,特别容易联想。具体到通讯员,就是对写稿有兴趣,由开始当成任务来完成到逐渐变成自己的兴趣、爱好和生活的重要组成部分。凡是与写稿有关系的,别人不当事,看过、听过、走过、错过,自己却很当回事,观察、思考、琢磨、研究;别人熟视无睹,自己却要抓住不放。有了这股劲,对“留心”才算悟出了一点“真谛”。
The press has a jargon called “Watch out for news everywhere.” Reviewing my years of experience as a correspondent, my understanding of this sentence is: The so-called attentiveness means paying special attention to what I like and what I am interested in. It is particularly easy to understand, especially easy to remember, and particularly easy to associate. Specific to the correspondent, is interested in writing, from the beginning as a task to complete gradually become their interest, hobbies and life an important part. Anyone who has something to do with manuscripts has seen, heard, passed, and missed, but he has taken it seriously, observed, thought, pondered and studied; while others turn a blind eye to it, they have to grasp it. With this strength, we can only realize “the essence” of “pay attention”.