论文部分内容阅读
去年是SARS,今年是禽流感,明年可能会是什么?在连续出现突发性传染病流行之后,对传染病病原体和传染源的监测和预警问题被提出来。本文所涉及的三位专家,他们从各自不同的角度提出了建议。 从客观上讲,应对非典和禽流感的暴发,我们处于被动的局面,是在传染病症状出现,疫情出现之后,而且对传染病的传染源方面了解有限,属于救火性质。当然,这有一定的客观原因。而且传染病流行本身有其特殊性。传染病的暴发属于自然规律,不可避免,加上传染病病种的多样性,其流行周期几乎无法精确预测。但是专家称,我们可以采取积极措施,及时对可能暴发的高危疫情发出警报,并且在疫情暴发之初快速反应,尽可能减少疫情所造成的损失。
Last year was SARS. This year is bird flu. What will it be next year? After the sudden epidemic outbreak, the issue of monitoring and early warning of infectious disease pathogens and infectious sources was raised. The three experts involved in this article have made suggestions from different perspectives. Objectively speaking, in response to the outbreak of SARS and avian flu, we are in a passive situation. It is after the symptoms of infectious diseases have emerged and the epidemic has appeared. We also have limited knowledge of the source of infectious diseases and are of fire-fighting nature. Of course, this has some objective reasons. And the epidemic itself has its own particularities. The outbreak of infectious diseases is a natural law. Inevitably, combined with the diversity of infectious diseases, the epidemic cycle can hardly be accurately predicted. However, experts said that we can take active measures to promptly warn of possible outbreaks of high-risk epidemics and respond quickly at the outbreak of the outbreak to minimize the losses caused by the epidemic.