论文部分内容阅读
1928年后,伴随着“革命文学”的论争,苏俄文艺理论被大量介绍引进,其中也涉及美术方面,如鲁迅翻译的卢那察尔斯基的《艺术论》等,较早引进苏俄的美术理论,对国内的左翼美术运动具有指导意义。但有系统地运用阶级观点,对资产阶级的美术加以清算,旗帜鲜明地倡导无产阶级美术运动——这个任务无疑是由时代美术社来执行完成的。自1929年起,随着国内革命形势的高涨,左翼作家们掀起了关于“文艺大众化”的讨论,对过去的文艺运动进行了检讨,认为
After 1928, along with the controversy over “revolutionary literature,” the theory of literary and art work in the Soviet Union was introduced in great quantities. It also involved the fine arts such as Lunacharsky’s “theory of art” translated by Lu Xun and earlier introduced Soviet-Russian art theory has instructive significance for the domestic left-wing art movement. However, the systematic application of class ideas, the liquidation of bourgeois art, and a clear-cut advocacy of the proletarian art movement - is undoubtedly accomplished by the Time Art Society. Since 1929, with the upsurge of the revolutionary situation in the country, left-wing writers set off discussions on “literary popularization” and conducted a review of past literary and art movements in the view that