论文部分内容阅读
日前,“杨姓女星第三者插足豪门”事件在香港和内地闹得沸沸扬扬:香港名人曾宪梓的二儿媳妇吴嘉宝在报上刊登“分居启事”,宣布她已和先生曾智雄分居,分居原因是曾智雄和某杨姓女明星有婚外情,导致婚姻破裂。启事一出,舆论哗然,大家纷纷猜测“杨小姐”是谁?一时间,杨恭如、杨采妮、前亚姐杨玉梅等一长串女明星名字均被罗入嫌疑人黑名单,看起来个个可疑。“杨姓女星”事件还没有尘埃落定,不甘寂寞的李嘉欣又在那厢高调与有妇之夫许晋亨赴日度假。如此频密的事件堆积难免让人生出一种印象:女明星为何特别容易成为“第三者”?是她们的命运还是她们的蓄意?尽管大众谴责,却似乎有越来越多的女星将“第三者”之路视作坦途,以身体和感情换经济利益和工作机会乃至背负诅咒的婚姻。吃力不讨好的第三者,要经历多少伤痛才能走向“光明”?第三者女星们,苦乐自知。
A few days ago, the incident of “Surname Yang Surnamed Third Person Invading the Giants” was aroused in Hong Kong and the Mainland: Hong Kong celebrity Zeng Xianzi’s second daughter-in-law Wu Jiabao published a “separation notice” in the newspaper and declared that she had separated from Mr. Zeng Zhixiong and separated Yes Zeng Zhixiong and a Yang surname female extramarital affair, leading to the breakdown of the marriage. One incident, public opinion uproar, we have speculation, “Miss Yang,” Who? For a time, Yang Gong, Yang Charity, former Yaya Yang Yumei and other long list of actress names were Luo into suspects blacklist, looks suspicious. “Yang actress” incident has not yet settled, and reluctantly Michelle Reis in the high-profile and married woman Xu Jinheng go to Japan on vacation. The accumulation of such frequent events inevitably gives rise to the impression that female stars are particularly vulnerable to becoming “third parties”, their fate or their intentionality? Despite public criticism, it seems that more and more actresses will “ Third party ”as a smooth road to the body and feelings for economic interests and job opportunities and even bear the curse of the marriage. Thankless third party, how much pain to go through to the “light”? The third actress, bitterly self-knowledge.