论文部分内容阅读
马上要上车认师傅了,心里特别高兴,那种感觉就象小时候爸爸带我去朋友家玩,他朋友家里也有个和我一样大的孩子。没见过面,也不知玩不玩得来?去朋友家,爸总不会空手去,而这次我要自己去见师傅,合得来吗?该带东西送给师傅吗?还没学车,就听说了学员给师傅送礼的事,心里不由很忐忑,觉得做人真累。“把家里的东西都掏空了”一个朋友在中美烟草公司工作,他姐姐定居美国,经常给他寄些“洋”东西。他人不大方,常常拿这些东西来显示,可从不舍得送人。这次学车,真是铁公鸡拨了毛,告诉我们说:“唉,学车给师傅送礼,把家里的东西都掏空了!”看到朋友被扒
Immediately to get on the train to recognize the master, and my heart is particularly happy, that feeling like a kid dad took me to a friend’s house to play, his friend’s home also has a child as big as me. Did not meet, I do not know playing or not to play? To a friend’s house, my dad will not go empty-handed, but this time I want to see the master, get together? The belt to give the master it? I heard the teacher to give gifts to the master, my heart was not shy, I feel really tired. “We’ve hollowed out everything in the house.” A friend worked for a Sino-American tobacco company. His sister settled in the United States and often sent him some “foreign” things. Others are not generous, often take these things to show, but never willing to give away. This school car, iron cock really hair, told us: “Oh, learn to give gifts to the master, the house was hollowed out!” See friends were Pa