践行“荣辱观” 做“官”并不难

来源 :先锋队 | 被引量 : 0次 | 上传用户:laowang2000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
共产党的干部,是人民的公仆,身负为人民服务的神圣职责。然而,由于现行干部体制存在的一些弊端和漏洞,官职上依附着巨大的福利和特权。但辩证法告诉我们,风险和利益是同在的。于是,不时听到有官员感叹:官道难,无处不风险!有人概括为当官十难。一曰“暗箭难防”。做了官,求你办 The cadres of the Communist Party are public servants of the people and shoulder the sacred duty of serving the people. However, due to some shortcomings and loopholes existing in the current cadre system, government officials attach huge benefits and privileges. But dialectics tells us that risks and benefits are the same. As a result, officials from time to time have heard the sigh: officialdom is difficult and risk everywhere! Someone summarized it as an officer ten years. One said “stab”. As an official, please do it
其他文献
韩礼德认为:“名词化隐语可能首先出现在科学技术领域的文章中,它逐渐融入绝大多数各式各样的成人语境,……而逐渐成为名誉和话语权力的标志。”名词化尤其在学术论文和正式文
周锡荣指出,原来我们对“三个代表”重要思想主要是讲“三个代表”重要思想的时代背景、实践基础、科学内涵、精神实质、历史地位五个部分。胡锦涛总书记在学习《江泽民文选
自《家庭电子》2001年第3期46页刊登了《自制彩色液晶投影机》的文章后,广大影视爱好者纷纷来电来信询问有关问题并提出了许多改进的建议。为此,我们参考读者提出的建议并结
期刊
新世纪翻译的繁盛带来了对译文质量评价的迫切需求。传统的译文质量评价方法多是学术性和综合性的,因而操作性不强。本文旨在建立一个实用的针对科技英语译文的质量评价模型。
当今社会翻译发挥的作用越来越重要,各式各样的翻译公司、翻译机构层出不穷。但若使翻译产业更加发展、更加专门化,则离不开翻译理论的指导。大学里翻译专业或翻译方向研究生的
共产党的生命力就在于它和广大群众的血肉联系,政权的力量就在于人民的支持,失去了这些,自然就失去了其存在的基础。怎样使政权牢固可靠,广大干部要时时刻刻想着群众,事事处
英语已经成为国际学术领域的通用语,对旨在学术领域获得成就的研究人员们来说,英文写作是必不可缺的技能。在学术话语社团中,学术写作是一项重要的社会交际活动。作者通过运
一些报刊曾刊登过由湖北王国起发明的专利——王氏卡及BB机用法。称利用王氏卡不通过人工台,可向数字、汉字机留言。笔者购回一套,现将其工作原理、使用方法作一介绍,供大家
期刊
当今世界,大众传媒渗透我们生活的方方面面。我们几乎可以通过大众媒体了解我们周围的一切。作为最有影响力的媒介形式之一,电影以其特有的魔力塑造着我们的对周围世界的态度与
《家庭电子》2001年第1期51页刊登的《打电话省钱窍门》一文,从总体上笔者认为该文是不错的,但也存在不足之处。笔者对该文中第四点“打长途省钱,如果双方手机都处于同一网
期刊