肯定成绩,面对现实,继续前进——第二次全国文学翻译研讨会开幕词

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chunwei_song
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自从1988年在长沙召开第一次全国文学翻译研讨会以来,已经过去了六年的时间。 今天,在历史文化名城杭州,在美丽的西子湖畔,全国一百多位老中青三代文学翻译工作者从长城内外、大江南北,还有香港,赶来参加第二次全国文学翻译研讨会,在此,请允许我代表中国翻译工作者协会和浙江省翻译工作者协 Six years have passed since the first national seminar on literary translation was held in Changsha in 1988. Today, in the historic and cultural city of Hangzhou, on the shores of the beautiful West Lake, more than 100 literary and literary translators from the Middle East, the Middle East, and the Three Dynasties came from the Great Wall to the north and north and from Hong Kong to attend the second national literary translation seminar. Here, please allow me to represent the Association of Chinese Translators and the Translators Association of Zhejiang Province
其他文献
本文在对声频范畴中的模拟噪声进行数学分析的基础上,针对模拟噪声数控输出专题,提出解决问题的工程数学模型,设计成功一种新颖、简洁、适用的数控输出电路.从理论和实践两方面论
马克思主义文艺学理论基础的讨论综述陈飞龙,梁兆才新时期以来,我国广大文艺理论工作者,在党中央关于完整准确掌握马克思主义、毛泽东思想科学体系的思想指引下,围绕着马克思主义
A82-30035卫星上重复系统的可靠性和可用性Reliability and Avaibmty of Re-dundant Satellite Systerns.K.Iaka-hashi为了确定卫星轨道飞行器的最优的重复系统,本文得出了
本文利用多离子束反应共溅射装置,分别在Si和MgO衬底上原位制备了PbTi氧化物薄膜。研究表明,利用多离子束反应共溅射技术,可以显著降低薄膜后续热处理的温度;薄膜中焦绿石结构的消失温度
对于作家本人文学是什么[日本]大江健三郎何蔚泓译陶振孝校一我的《全作品》①又重版了。其中收录的第一篇小说发表在东京大学的五月艺术节报上。那是1957年春天的事。从那至今的作
The paper analyzes the phenomena of the pragmatic failure in cross-cultural communication,and discusses its classification and causes.Recommendations are also m
应用耦合的煤层气数值模型,模拟和对比了3种不同的煤基质收缩和膨胀模型模拟的渗透率、CH4产量、CH4含量分布、CO2注入量和CO2存储量。在无CO2注入情况下,考虑吸附/解吸附作
当漂流文化以动的形态从我们民族静的心理定势中脱颖而出时,一个并非耸人听闻的声音就显得那么不协调:“如果北京市用水的问题不能得到很好的解决,我们就可能不得不迁都。”
1997年1月14日,题目为“磁悬浮技术及其应用”的专题讲座在我校举行.此次讲座由电器研究所、科研处、图书馆联合主办.主讲人为我校留德归来学者王赞明博士.主要内容包括:悬浮现象,磁悬浮原
用同位素示踪法研究了141Ce在大鼠体内的代谢分布,用仪器中子活化分析法测定了狗毛、肝、骨中8种稀土元素含量(PPm),以评价毛发与内脏中稀土含量的相关性。结果表明141Ce可经血循环沉积于毛发中