儿童文学重译研究——以杨静远《彼得·潘》重译本为例

来源 :天津外国语大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nice_hope
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来儿童文学翻译在中国翻译界的地位日渐提升,但对儿童文学的重译一直未获得足够重视。在众多儿童文学翻译家之中,杨静远是为数不多将自己的原译进行重译的译者。简要阐述我国儿童观、儿童文学观的发展历程,并通过比较1991年版杨译《彼得?潘》与2010年版重译本的不同点,分析译者儿童观、儿童文学观以及翻译观这三方面的变化,提出进行重译的必要性。
其他文献
“互联网+”行动计划是互联网改进传统产业的进一步升华和发展,是对服务型政府建设提出的顺应大数据、云计算时代的产物,互联网+政务将推翻我们传统的政务服务方式,推出全新
<正>2010年6月,创办于1957年的国际顶级广告奖项——纽约国际广告节全球颁奖典礼首次走出纽约,登录上海。本次颁奖典礼吸引了27个国家、112位国际资深广告人,以及150余位中国
作业是学生理解、巩固和运用课堂所学知识必不可少的手段,针对学生的差异,让每个学生都能得到有效练习,弹性作业成为实际需要。用分组实施、确立弹性作业目标、弹性作业内容
委婉语((?)BM)是指不含感情色彩的代替近义词或者具有令人不悦的、不够尊重的含义的词或者词语①。委婉语在日常生活中扮演十分重要的角色。委婉语的作用很广泛,主要是帮助说
现阶段,中国的社区治理正处于权力和资源的重组过程中,命令与控制的被动管理格局逐步被平等、弹性的网络组织结构所取代;传统的单一主体的治理模式向多元治理过渡。在社区各
VDT(视屏显示终端)作业已经成为大学生作业中极具代表性的一种作业形式,高校学生的计算机拥有率和使用率不断攀升,其VDT作业视疲劳成为一个值得关注的重要问题。与VDT迅速普
目的系统评价抚触对正常婴幼儿早期生长发育的影响。方法计算机检索2000年1月至2014年6月PubMed、EBSCO、Springer、Elsevier、Cochrane Library、Google学术、中国生物医学
将黄宗羲、汤显祖“至情”说比较,可加深对黄宗羲“至情”说的理解。黄宗羲“至情”说扎根于性情之辨。黄宗羲、汤显祖“至情”说之同在于以“真”为内核,以“灵”为外观,以“神
工匠精神融入高职思政教育能够提高学生的思想素质技能水平,使学生在今后的社会发展中符合社会对人才的要求,适应我国的社会经济发展。从教育角度出发,在学生的思政教育方面
由于数据爆炸式增长,为了解决数据密集型知识发现,出现了科学研究的第四范式。文章介绍第四范式的产生背景、核心内容、格雷法则、范式转变和第四范式时代等内容。