论文部分内容阅读
加尔茨矿石中稀有元素的含量极为有限。在处理铅与锌矿石的冶金过程中,稀有元素镉与铊,富集在中间产品中。镉在矿石中呈闪锌矿的辅助组成部分,而铊多半与铁的硫化物相结合。镉与铊都形成挥发性的化合物,它的形式有金属的蒸气以及硫化物与氧化物。它开始富集於焙烧过程的烟尘中,然後部分地富集於熔炼鼓风炉的烟尘中。鼓风炉烟尘除含有少量金属的化合物外,尚含有铅、锌、镉与砷的硫化物,还有少量铜、锑、铊与铁的硫化物。为使烟尘更好地浸出,要求将硫化物尘末预先焙烧,使硫化物氧化。由於物料具有自燃性,因此焙烧过程并没有什么困难。在经常送风的大仓中进行的焙烧过程中,硫化物形成氧化物与少量硫酸盐。在氧化的同时物料还进行烧结,结果形成坚硬的大块,在破碎後送去浸出。
The content of rare elements in Galz ores is extremely limited. In the metallurgical process of treating lead and zinc ores, the rare elements cadmium and thallium are enriched in the intermediate products. Cadmium is an auxiliary component of sphalerite in the ore, while most of thallium is combined with iron sulfide. Both cadmium and thallium form volatile compounds in the form of metal vapors and sulfides and oxides. It begins to accumulate in the soot in the roasting process and then partially enriched in soot in the smelting blast furnace. Blast furnace soot contains, in addition to compounds containing small amounts of metals, sulfides of lead, zinc, cadmium and arsenic, as well as small amounts of sulfides of copper, antimony, thallium and iron. In order to leach the soot better, it is required to pre-roast the sulfide dust to oxidize the sulfide. Since the material is self-igniting, the roasting process is not difficult. Sulfides form oxides and small amounts of sulfates during firing in large, often airy, locations. During the oxidation, the material is also sintered, resulting in a hard mass that is sent to leach after crushing.