论文部分内容阅读
晚近跑步空前盛行.虽然跑步引起严重损伤者甚少,但在热的天气中跑步将会有越来越多的人发生危险.每年夏季,各种各样的长跑竞赛吸引着能力与经验差异悬殊的人们大量参加.如天气炎热且有日晒,在出发线上热心的人群便处于双重危险之中.首先,他们中大多数完全不习惯在热天跑步,而对竞赛的热情和对优胜者的奖励可能把他们引进不熟悉的并可能是紧要的生理上负荷过量之中.其次,竞赛的安全标准往往是根据举办人的利益而不是运动员的利益,因而在这几个小时中,大批仅受过部分训练的赛跑者的安全便可能取决于举办人的知识与良心.
Recent runings have become more prevalent than ever before, and while few run-ins cause serious injuries, more and more people are in danger of running in hot weather. Each summer race, long-distance race competitions draw differences in ability and experience Such as the hot weather and the sun, the enthusiastic crowd on the starting line is at a double risk.First of all, most of them are not accustomed to running in hot weather, and the enthusiasm for the competition and the winners Incentives may introduce them into physiologically excessive loads that are unfamiliar and may be of significance.Secondly, the safety standards for competitions are often based on the interests of the sponsor and not of the athlete, and in these few hours, The safety of some trained runners may depend on the organizer’s knowledge and conscience.