中文俗语英美对译

来源 :现代中学生:初中学习版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:woaifulei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
许多中国人爱用俗语、成语、俚语。由于中美两国文化、风俗、思想、习惯的差异,如果照字直译,外国人听了,也许就会满头雾水、迷迷糊糊。下面把一些常见的中文俗语与其相对应的美语说法相比较,仅供读者参考。
其他文献
John Dancer's troubles began as soon as he walked into Holiday Hotel with his friend,Charlie.Together they went to the information desk,John said,“Good eve
针对在繁华城区中采用侧洞法进行大断面地铁车站施工的情况,进行了地表沉降、拱顶下沉、收敛变形、应力变化等方面的量测。根据量测情况对施工变形情况进行了详细的分析,初步总
新华社消息国务院总理温家宝近日签署第566号国务院令,公布《广播电台电视台播放录音制品支付报酬暂行办法》(以下简称付酬办法),自2010年1月1日起施行。新华社受权播发了这一条
期刊
案例教学法就是利用案例作为教学媒介的以提高学生综合能力为目标的教学方法。现代教育技术课程是师范类专业学生必修的一门公共基础课程,是培养师范生教育技术能力的主渠道。
德育生活化是使理想的道德教育回归到现实生活中,以道德主体为核心,围绕其社会现实生活而进行的道德教育。文章通过对德育生活化内涵的阐述,说明了德育的生活化是学校道德教育的
为提高TBM在软弱千枚岩地段中的掘进速度,提高施工效益,从施工组织管理、调整TBM掘进参数、围岩坍塌的快速处理和设备改造4个方面介绍TBM在这种围岩中掘进的施工措施及技术。
药品外观鉴别是识别或初步确定药品真伪的简单方法,可通过人们感官对药品的包装、标示、相关物件及药品内容物性状进行鉴识分析,以达到初步鉴别药品真伪的目的。
基于三维空间分析,采用极限分析法上限原理,推导了矩形基础地基极限承载力的三维解析解,综合考虑了偏心倾斜外荷载、埋深、超载等因子对地基土体滑动模式和地基承载力的影响;并应
通过介绍目前连拱隧道的主要结构形式、结构设计方法(特别是关于中墙的设计方法)、施工工法(特别是关于连拱在浅埋偏压条件下合理的施工工序)、监控量测及超前地质预报以及防排水