论文部分内容阅读
韩国女星李恩珠因抑郁症自杀身亡,而在数部影视作品中,她扮演的角色均离奇死亡。入戏太深、压力过重,成为其匆匆离世的一大缘由。外人眼中风光的背后,却是一大堆的无奈与哀怨,这不禁让人对明星的处境再度担忧。想想在你我身边,因工作压力太大而导致情绪低落的也大有人在,但偏偏明星们逃不脱镜头的追捕,甚或,在镜头的放大下,无抑郁症的也生出抑郁之症。为此,上海的心理专家指出,除了借助医生和药物的治疗外,站在抑郁症高发期边缘的明星们应该发起一场自救运动,和抑郁症斗争到底。
South Korean actress Lee Eun-ju died of depression as a result of her death. In several films and television shows, her role was bizarre. Into the show too deep, over-pressure, as a rush to leave a major reason. Behind the eyes of outsiders, but it is a lot of helplessness and sadness, which can not help but re-worry about the situation of the stars. Think about you and me, due to work stress is too large and lead to depression, but also a large number of stars who can not escape the lens hunt, or even, under the magnification of the lens, no depression also have depression . To this end, psychologists in Shanghai pointed out that in addition to using the help of doctors and drugs, the stars standing on the edge of the high depression period should launch a self-help movement and fight depression in the end.