论文部分内容阅读
作为一名《招商周刊》的记者,我曾多次参加与国外的政府官员、学者、企业家的交流。阿部宏忠先生是我采访的第一位日本经济产业省下属机构——“日本贸易振兴机构”官员,敏捷的思维和充满活力是他留给我的第一印象。25岁到中国留学、26岁就职日本贸易振兴机构(JETRO)北京代表处驻在员、30岁就任东京总部海外调查部中国·北亚洲处处长代理、34岁任日本贸易振兴机构(JETRO)上海代表处副所长、36岁担当日本贸易振兴机构(JETRO)青岛代表处所长。与阿部宏忠先生沟通不需要翻译,他解释:“来青岛工作是一种缘分,虽然在中国工作的地点是北京、上海,自己的中国语言却带有山东的味道。”日本贸易振兴机构(JETRO)青岛代表处成立一个月了,对于中国阿部宏忠先生已经有10年的接触,对他的采访自然就围绕着中国进行了……
As a reporter for China Merchants Weekly, I have participated in many exchanges with government officials, scholars and entrepreneurs abroad. Mr. Abe Hongzong was the first official interviewed by Japan’s Ministry of Economy, Trade and Industry- “Japan External Trade Organization”, and his quick thinking and vitality were his first impressions. 25 years old to study in China, 26 years old JETRO Beijing Representative Office, 30-year-old assumed the office of Tokyo Overseas Investigation Department of China · North Asia Department Director acting, 34-year-old Japan External Trade Organization (JETRO) Deputy Director of Shanghai Representative Office, 36, serves as director of Qingdao Representative Office of Japan External Trade Organization (JETRO). He explained: “The work of coming to Qingdao is a fate. Although the place of work in China is Beijing and Shanghai, its own Chinese language carries the taste of Shandong.” Japan’s Revitalization of Trade Agency JETRO Qingdao Representative Office was established a month ago and has had 10 years of contact with Mr. Hong Zhong, China’s Ministry of Foreign Affairs. The interview with him naturally takes place around China.