论文部分内容阅读
最早吸引我对孙博予以关注的,是其长篇小说《回流》,这部作品启发我在《新移民小说研究》这本小书中对留学生归国潮做出恰当预测。认识孙博后,我对其创作有了较多了解,发现不光是《回流》,他的其他作品也从不同侧面和角度,反映华人新移民在海外的最新生存动态,充分体现出他作为媒体从业人员的职业敏感和眼光。
一、兼顾写实与虚构——既做媒体人,又做写作人
孙博,男,原名孙曰融,有笔名南方、郁榕等。1962年生于上海,毕业于上海师大中文系和心理学硕士班。加拿大华人新移民作家、资深编辑、编剧,定居多伦多。
大学毕业后,孙博留校,在短期内担任过讲师和教育杂志的编辑,但他很快又将兴趣转移到主攻心理学上去。移居加拿大后,他曾任滑铁卢大学心理学系访问学者、皇家印刷出版公司销售经理、多伦多《世界日报》编辑主任、加东《星岛日报》资深编辑、多蒙文化传播公司策划总监,现任加拿大网络电视(365netTV.com)总编辑、加拿大中国笔会会长、多伦多华人作协会员。
孙博的创作活动,始于他移居海外之后。迄今为止他已在海内外发表数百万字的小说、散文、评论,其作品被收入多种文集并翻译成其它文字。
1990年底,孙博告别上海亲人,踏上天寒地冻的加拿大。在北国漂泊的岁月里,他和许多留学生和新移民一样,饱尝“洋插队”的辛酸苦辣。打工之余,他从当地图书馆借阅中文书籍,并慢慢拿起笔写些海外生活杂感,记录自己在陌生国度里那些独特的生活点滴与心灵挣扎。在一年半的时间内,孙博发表了十多万字作品,于是他心中萌生起要出版一本散文集的念头。他深知大陆出书不易,遂到图书馆查找台湾所有出版社名录,最后选中14家,怀着忐忑不安的心情,把提纲和五篇样稿投入信筒。一个月后,先后收到了六家台湾出版社的回音,其中有一封是水牛出版社发来的稿件录用函。
1992至1996年,孙博任职多伦多《世界日报》编辑主任。1993年,孙博又到一家大型中文日报当新闻编辑,后来还兼任同一报系的周刊记者,他深入采访各行各业人物,广结三教九流,人生阅历因此倍增,写出了一系列专题报道,这些专题报道曾多次被海内外报刊转载,从此他正式投身媒体行业,成为一名媒体工作者。
1994年的圣诞平安夜,孙博编写完《您好!多伦多》散文集,其中共收入130篇长短不一的文章,他将该书分成六辑,包括多伦多姿采、入乡要随俗、生活万花筒、多城故事多、情在不能醒、岁月听流声,还在书中附上50多幅反映多伦多风土人情的彩色照片。
1995年,孙博第一本散文集《您好!多伦多》在台湾水牛出版社出版,这是他完全靠自己投稿出版的第一本书,因此他备受鼓舞,重拾“作家梦”,并一发不可收拾,从此笔耕不辍。
1996年,台湾水牛出版社出版孙博的纪实文学集《枫叶国里建家园》。1996至2012年,孙博任职加东《星岛日报》资深编辑。1997年春天起,孙博把业余时间全部用于读书、写作、思考,再也不把文学作为“高兴时的游戏,失意时的消遣”,而是作为一项神圣的事业来追求,立志成为一名有成就的写作人,因此他边做新闻,边从事创作,一边纪实,一边虚构。
1998年,在香港旅加作家冯湘湘的鼓励下,孙博开始其第一部长篇小说《男人三十》的创作,并于1999年经白舒荣总编之手,由中国文联出版公司《世界华文文学》杂志第三期全文首发,2000年,该小说由北京文化艺术出版社正式出版。
2000年,孙博开始写作长篇小说《茶花泪》。2001年1月,龙源期刊网首发《茶花泪》,同年《广州日报》连载。2001年4月初,孙博回国参加《茶花泪》的新书发布仪式,因为该小说简体版此前已由中国青年出版社出版。8月,纪实文学集《小留学生闯世界》完稿,其中一部分应邀先在《深圳青年》上首发,12月,该文集由少年儿童出版社出版。
2002年,《茶花泪》繁体版由台湾生智出版公司出版,并在加拿大《环球华报》连载。同年《黑龙江日报》连载《小留学生闯世界》。2002年上半年,孙博集中精力写作长篇小说《回流》,6月完稿后由《小说月报》首发,10月由中国青年出版社出版。
2003年,上海影视集团之上海润泽文化艺术公司买断《回流》影视改编权,上海市广播电台推出《回流》广播剧。同年初,孙博又投身于长篇小说《小留学生泪洒异国》的创作,并于10月完稿。2004年,北京群众出版社出版孙博小说《小留学生泪洒异国》。
2009年,湖南省作家协会主办的大型文学月刊《文学界》在其6月号期刊上,以大篇幅推出“加拿大华文作家专辑”,遴选出多伦多等地四位代表性华文作家,隆重推出其个人专辑,“孙博专辑”位列其中。
2010年,孙博与曾晓文合作的20集电视文学剧本《中国创造》在《中国作家》影视版第11-12期推出,并荣获第四届中国作家鄂尔多斯文学奖、第二届中山杯华侨华人文学奖。2011年,《中国创造》荣获北京市广电局年度优秀剧本奖。
2012年,孙博参与创办加拿大网络电视(365netTV.com),并担任总编辑至今。2012至2016年,孙博担任大型电视系列纪录片《福建人在多伦多》、《加拿大中国留学生纪实》、《加拿大警察实录》等的总策划导演。
2014年2月,北京电视台、江西卫视播放30集电视剧《错放你的手》,此剧根据20集电视文学剧本《中国创造》改编。同年11月,孙博获南昌大学颁发新移民文学突出贡献奖。
到目前为止,孙博出版过的主要作品有长篇小说《回流》、《小留学生泪洒异国》、《茶花泪》、《男人三十》;纪实文学集《枫叶国里建家园》、《小留学生闯世界》;散文集《您好!多伦多》等十余部。另有自助旅游文集《多伦多》和《上海》,这两本书均由台湾太雅出版社于2001年初版,此后每年都会更新再版。
孙博的编著包括:与吴华、诗恒合编《西方月亮──加华作家短篇小说精选集》和《叛逆玫瑰──加华作家中篇小说精选集》,台湾水牛出版社,2004年;与徐学清合编《枫情万种──加华作家散文精选集》,繁体版,台湾水牛出版社,2005年;简体版,作家出版社,2006年;《旋转的硬币──加中笔会作品集》,成都时代出版社,2007年;《走遍天下──首届世界华人游记征文大赛精选集》,加拿大多蒙出版社,2008年。 苏文达在太太余婉玲的苦苦相求下,放弃原本在香港待遇优厚的记者工作,带着儿子踏上加国移民路。抵达多伦多后,他好不容易干起老本行,找到一份媒体专业工作,任职周刊记者,但薪水低下。他们用带来的老本钱买了大房子之后,家庭经济立即陷入困境。当确知太太与意大利裔律师私通后,他不得已只好在离婚书上签字。无奈之下,苏文达带着一颗已经破碎的心,回流香港,以期有机会再展宏图。
史德元从台大心理学系毕业后,随家人移居温哥华。在卑诗大学就读心理学硕士时,他曾陶醉在初恋的欢乐中。失恋后他独自到多伦多攻读心理学博士,但获得博士学位后仍找不到合适的工作,他因此再次经受沉重打击。在经历求职时的四面碰壁之后,史德元只好远赴英国剑桥大学继续做博士后研究,期待机会女神的垂青,希望将来能找到一份专业对口的工作。
这三个男人都曾是爱情道路上的失败者,但他们在事业或学业上都曾各有所成。俗话说,男人三十一枝花,正处生命高峰期的他们,仍旧怀着豪情怀揣梦想,依依不舍地告别多伦多,各奔天涯,决心从头开始,打算再潇洒地活一次。
《回流》是华人作家撰写的第一部表现“海归派”回国创业的长篇小说。20世纪末,留美博士高峰、留日硕士罗永康筹集资金回流上海,和他们的中学同窗周天明在浦东创办“新世纪生化公司”,与此同时,他们也将自己的命运带向坎坷之旅。三位主人公所有的喜怒哀乐都是从公司通过资本运作在美国上市告捷那天开始,作品还穿插了美国“9·11”事件、中国加入世界贸易组织、上海亚太经合组织高峰会议等中美重大政治经济事件对人们价值观念的影响。全书紧贴现实,引领海归潮流,弘扬开拓精神,剖析上海男人,展现时代女性,演绎现代爱情。在一段时间内,这部小说宛如一个风向标,指引着留学生毕业归国的最新潮流方向,激励着无数海外留学中国精英跃跃欲试,他们都想像高峰、罗永康那样,在学成归来后能有机会在国内大展宏图,大显身手。据报道,到2016年初为止,30多年来,中国留学归国的人数已经占据出国人数的80%,越来越多的留学生毕业后选择回国发展。由此可见,《回流》的预见性和号召力不可低估。
以上所分析的这几部作品,孙博都凭着媒体人的职业敏感,敏锐地捕捉不同层面华人新移民的生活动态,勇敢地尝试涉及全新的创作题材:小留学生的不知所措,年轻女郎的沦落风尘,青年才俊的挫折奋起,留学精英的归国创业。其中小留学生题材、另类女郎题材和海归创业题材都是之前少有作家涉及的,由此可见孙博和其书中人物一样,也具有开拓进取、引领潮流、不重复自己的创新精神。阅读这些小说,读者会不由自主地去思考人物的命运和结局,也会对暗流涌动的移民热潮进行反思:他们究竟为什么出国?中国和外国的差异在哪里?以如此高昂的代价出国,真的值得吗?
三、自我激励探索——渴望检验自己,到底能走多远
长期从事新闻工作的孙博,不光写新闻稿、访谈录、评论、散文和小说,而且还编电视剧。由导演曹保平执导,孙博和曾晓文编剧,罗晋、童蕾、聂鑫等加盟的30集电视连续剧《错放你的手》,于2014年2月12日率先登陆北京影视频道播出,随即于2月20日登陆江西卫视黄金档热播。
《错放你的手》纯属原创,该剧讲述留美学生袁焜归国创业的故事,他在与本土企业、跨国公司中国分部的竞争中,以小搏大突出重围,创造中国式创业神话,恰到好处地填补了国内海归剧题材的空白。该剧聚焦海归与励志,展示主人公们所经历的命运和爱情曲折。
这部电视剧是孙博和曾晓文在他们二人合写的20集电视文学剧本《中国创造》的基础上改编、再创造的。为精心打造剧本,两人曾先后三度奔赴北京,进驻中关村体验生活,采访了数十名中国高新科技领域的顶尖人才,参观有关企业,与众多海归一族及其家属座谈,并且阅读了数百万文字的资料。《中国创造》2011年经由《中国作家》杂志推出,很快就获得中国作家鄂尔多斯文学奖、中山杯华侨华人文学奖、北京市广电局2011年度优秀剧本奖。此后两位编剧又进行深度采访,融入近年发生的重大事件,使剧本更接地气,更具正能量。
2005年,中关村和一家影视公司主动找到孙博和曾晓文,要求他们写一部电视剧来反映中关村和海归生活。从未写过电视剧的他们勇敢地接下了这个重担,故事情节涉及海归、商战、爱情和婚姻。剧本创作前后花了大约一年时间,由于资金不到位,一直到2010年,为了突出把“中国制造”变成“中国创造”这个主题,他们又对剧本进行了修改。修改后的剧本很快被《中国作家》杂志采用,分两期发表,整个剧本前后写了50多万字。孙博认为写剧本提高了他写对话的能力,但作家编剧本并非易事,“触电”则更难,电视剧开拍后,导演一个电话,身为编剧的他就得飞北京。拍电视剧那一年,他一年飞了四次北京,总是一下飞机就得去开会,根本就没有时间倒时差。他也曾感慨写作人一定要身体好,认为作家之间的写作水平本身其实差别不会太大,作家拼到最后其实就是在拼身体,除此之外,还要有把写作当作事业来追求的决心和毅力。
《文学界》2009年6月号曾发表过孙博的一篇题为《到底能走多远?》的自述,在这篇自述中,孙博这样写道:
“对于文学创作,天分、勤奋、体力缺一不可,还要有一颗耐得住寂寞的心,海外作者尤其如此。小说家是‘存在的探索者’,经过这十年的默默耕耘,我深深知晓小说创作的艰难困苦,然而,我仍会执迷不悟地探索下去,继续站在东西方文化的交汇点上,关注重大社会问题,淋漓尽致地书写人性人情,创新求变,竭力反映时代变迁。今生今世,不敢奢望写出传世杰作,但我渴望检验自己,到底能走多远?”
正是因为怀有这一信念,孙博才不断激励自己,不要停下探索的脚步,相信他将来还会创作出更多更优秀的作品,以满足读者对他的期待。
倪立秋,文学博士。先后移居新加坡和澳大利亚,现居墨尔本。著有《新移民小说研究》,参编、译高校教材《中文阅读与鉴赏》、《中文写作》等多部作品。2012-2014年在墨尔本《大洋时报》开设“读诗增智学英文”翻译专栏,发表译诗140余首。在中外平面及电子媒体公开发表散文随笔、名家访谈、文学评论近百篇,计百余万字。有作品入选大陆、台湾、新加坡、印尼、马来西亚、澳洲文学作品集。
一、兼顾写实与虚构——既做媒体人,又做写作人
孙博,男,原名孙曰融,有笔名南方、郁榕等。1962年生于上海,毕业于上海师大中文系和心理学硕士班。加拿大华人新移民作家、资深编辑、编剧,定居多伦多。
大学毕业后,孙博留校,在短期内担任过讲师和教育杂志的编辑,但他很快又将兴趣转移到主攻心理学上去。移居加拿大后,他曾任滑铁卢大学心理学系访问学者、皇家印刷出版公司销售经理、多伦多《世界日报》编辑主任、加东《星岛日报》资深编辑、多蒙文化传播公司策划总监,现任加拿大网络电视(365netTV.com)总编辑、加拿大中国笔会会长、多伦多华人作协会员。
孙博的创作活动,始于他移居海外之后。迄今为止他已在海内外发表数百万字的小说、散文、评论,其作品被收入多种文集并翻译成其它文字。
1990年底,孙博告别上海亲人,踏上天寒地冻的加拿大。在北国漂泊的岁月里,他和许多留学生和新移民一样,饱尝“洋插队”的辛酸苦辣。打工之余,他从当地图书馆借阅中文书籍,并慢慢拿起笔写些海外生活杂感,记录自己在陌生国度里那些独特的生活点滴与心灵挣扎。在一年半的时间内,孙博发表了十多万字作品,于是他心中萌生起要出版一本散文集的念头。他深知大陆出书不易,遂到图书馆查找台湾所有出版社名录,最后选中14家,怀着忐忑不安的心情,把提纲和五篇样稿投入信筒。一个月后,先后收到了六家台湾出版社的回音,其中有一封是水牛出版社发来的稿件录用函。
1992至1996年,孙博任职多伦多《世界日报》编辑主任。1993年,孙博又到一家大型中文日报当新闻编辑,后来还兼任同一报系的周刊记者,他深入采访各行各业人物,广结三教九流,人生阅历因此倍增,写出了一系列专题报道,这些专题报道曾多次被海内外报刊转载,从此他正式投身媒体行业,成为一名媒体工作者。
1994年的圣诞平安夜,孙博编写完《您好!多伦多》散文集,其中共收入130篇长短不一的文章,他将该书分成六辑,包括多伦多姿采、入乡要随俗、生活万花筒、多城故事多、情在不能醒、岁月听流声,还在书中附上50多幅反映多伦多风土人情的彩色照片。
1995年,孙博第一本散文集《您好!多伦多》在台湾水牛出版社出版,这是他完全靠自己投稿出版的第一本书,因此他备受鼓舞,重拾“作家梦”,并一发不可收拾,从此笔耕不辍。
1996年,台湾水牛出版社出版孙博的纪实文学集《枫叶国里建家园》。1996至2012年,孙博任职加东《星岛日报》资深编辑。1997年春天起,孙博把业余时间全部用于读书、写作、思考,再也不把文学作为“高兴时的游戏,失意时的消遣”,而是作为一项神圣的事业来追求,立志成为一名有成就的写作人,因此他边做新闻,边从事创作,一边纪实,一边虚构。
1998年,在香港旅加作家冯湘湘的鼓励下,孙博开始其第一部长篇小说《男人三十》的创作,并于1999年经白舒荣总编之手,由中国文联出版公司《世界华文文学》杂志第三期全文首发,2000年,该小说由北京文化艺术出版社正式出版。
2000年,孙博开始写作长篇小说《茶花泪》。2001年1月,龙源期刊网首发《茶花泪》,同年《广州日报》连载。2001年4月初,孙博回国参加《茶花泪》的新书发布仪式,因为该小说简体版此前已由中国青年出版社出版。8月,纪实文学集《小留学生闯世界》完稿,其中一部分应邀先在《深圳青年》上首发,12月,该文集由少年儿童出版社出版。
2002年,《茶花泪》繁体版由台湾生智出版公司出版,并在加拿大《环球华报》连载。同年《黑龙江日报》连载《小留学生闯世界》。2002年上半年,孙博集中精力写作长篇小说《回流》,6月完稿后由《小说月报》首发,10月由中国青年出版社出版。
2003年,上海影视集团之上海润泽文化艺术公司买断《回流》影视改编权,上海市广播电台推出《回流》广播剧。同年初,孙博又投身于长篇小说《小留学生泪洒异国》的创作,并于10月完稿。2004年,北京群众出版社出版孙博小说《小留学生泪洒异国》。
2009年,湖南省作家协会主办的大型文学月刊《文学界》在其6月号期刊上,以大篇幅推出“加拿大华文作家专辑”,遴选出多伦多等地四位代表性华文作家,隆重推出其个人专辑,“孙博专辑”位列其中。
2010年,孙博与曾晓文合作的20集电视文学剧本《中国创造》在《中国作家》影视版第11-12期推出,并荣获第四届中国作家鄂尔多斯文学奖、第二届中山杯华侨华人文学奖。2011年,《中国创造》荣获北京市广电局年度优秀剧本奖。
2012年,孙博参与创办加拿大网络电视(365netTV.com),并担任总编辑至今。2012至2016年,孙博担任大型电视系列纪录片《福建人在多伦多》、《加拿大中国留学生纪实》、《加拿大警察实录》等的总策划导演。
2014年2月,北京电视台、江西卫视播放30集电视剧《错放你的手》,此剧根据20集电视文学剧本《中国创造》改编。同年11月,孙博获南昌大学颁发新移民文学突出贡献奖。
到目前为止,孙博出版过的主要作品有长篇小说《回流》、《小留学生泪洒异国》、《茶花泪》、《男人三十》;纪实文学集《枫叶国里建家园》、《小留学生闯世界》;散文集《您好!多伦多》等十余部。另有自助旅游文集《多伦多》和《上海》,这两本书均由台湾太雅出版社于2001年初版,此后每年都会更新再版。
孙博的编著包括:与吴华、诗恒合编《西方月亮──加华作家短篇小说精选集》和《叛逆玫瑰──加华作家中篇小说精选集》,台湾水牛出版社,2004年;与徐学清合编《枫情万种──加华作家散文精选集》,繁体版,台湾水牛出版社,2005年;简体版,作家出版社,2006年;《旋转的硬币──加中笔会作品集》,成都时代出版社,2007年;《走遍天下──首届世界华人游记征文大赛精选集》,加拿大多蒙出版社,2008年。 苏文达在太太余婉玲的苦苦相求下,放弃原本在香港待遇优厚的记者工作,带着儿子踏上加国移民路。抵达多伦多后,他好不容易干起老本行,找到一份媒体专业工作,任职周刊记者,但薪水低下。他们用带来的老本钱买了大房子之后,家庭经济立即陷入困境。当确知太太与意大利裔律师私通后,他不得已只好在离婚书上签字。无奈之下,苏文达带着一颗已经破碎的心,回流香港,以期有机会再展宏图。
史德元从台大心理学系毕业后,随家人移居温哥华。在卑诗大学就读心理学硕士时,他曾陶醉在初恋的欢乐中。失恋后他独自到多伦多攻读心理学博士,但获得博士学位后仍找不到合适的工作,他因此再次经受沉重打击。在经历求职时的四面碰壁之后,史德元只好远赴英国剑桥大学继续做博士后研究,期待机会女神的垂青,希望将来能找到一份专业对口的工作。
这三个男人都曾是爱情道路上的失败者,但他们在事业或学业上都曾各有所成。俗话说,男人三十一枝花,正处生命高峰期的他们,仍旧怀着豪情怀揣梦想,依依不舍地告别多伦多,各奔天涯,决心从头开始,打算再潇洒地活一次。
《回流》是华人作家撰写的第一部表现“海归派”回国创业的长篇小说。20世纪末,留美博士高峰、留日硕士罗永康筹集资金回流上海,和他们的中学同窗周天明在浦东创办“新世纪生化公司”,与此同时,他们也将自己的命运带向坎坷之旅。三位主人公所有的喜怒哀乐都是从公司通过资本运作在美国上市告捷那天开始,作品还穿插了美国“9·11”事件、中国加入世界贸易组织、上海亚太经合组织高峰会议等中美重大政治经济事件对人们价值观念的影响。全书紧贴现实,引领海归潮流,弘扬开拓精神,剖析上海男人,展现时代女性,演绎现代爱情。在一段时间内,这部小说宛如一个风向标,指引着留学生毕业归国的最新潮流方向,激励着无数海外留学中国精英跃跃欲试,他们都想像高峰、罗永康那样,在学成归来后能有机会在国内大展宏图,大显身手。据报道,到2016年初为止,30多年来,中国留学归国的人数已经占据出国人数的80%,越来越多的留学生毕业后选择回国发展。由此可见,《回流》的预见性和号召力不可低估。
以上所分析的这几部作品,孙博都凭着媒体人的职业敏感,敏锐地捕捉不同层面华人新移民的生活动态,勇敢地尝试涉及全新的创作题材:小留学生的不知所措,年轻女郎的沦落风尘,青年才俊的挫折奋起,留学精英的归国创业。其中小留学生题材、另类女郎题材和海归创业题材都是之前少有作家涉及的,由此可见孙博和其书中人物一样,也具有开拓进取、引领潮流、不重复自己的创新精神。阅读这些小说,读者会不由自主地去思考人物的命运和结局,也会对暗流涌动的移民热潮进行反思:他们究竟为什么出国?中国和外国的差异在哪里?以如此高昂的代价出国,真的值得吗?
三、自我激励探索——渴望检验自己,到底能走多远
长期从事新闻工作的孙博,不光写新闻稿、访谈录、评论、散文和小说,而且还编电视剧。由导演曹保平执导,孙博和曾晓文编剧,罗晋、童蕾、聂鑫等加盟的30集电视连续剧《错放你的手》,于2014年2月12日率先登陆北京影视频道播出,随即于2月20日登陆江西卫视黄金档热播。
《错放你的手》纯属原创,该剧讲述留美学生袁焜归国创业的故事,他在与本土企业、跨国公司中国分部的竞争中,以小搏大突出重围,创造中国式创业神话,恰到好处地填补了国内海归剧题材的空白。该剧聚焦海归与励志,展示主人公们所经历的命运和爱情曲折。
这部电视剧是孙博和曾晓文在他们二人合写的20集电视文学剧本《中国创造》的基础上改编、再创造的。为精心打造剧本,两人曾先后三度奔赴北京,进驻中关村体验生活,采访了数十名中国高新科技领域的顶尖人才,参观有关企业,与众多海归一族及其家属座谈,并且阅读了数百万文字的资料。《中国创造》2011年经由《中国作家》杂志推出,很快就获得中国作家鄂尔多斯文学奖、中山杯华侨华人文学奖、北京市广电局2011年度优秀剧本奖。此后两位编剧又进行深度采访,融入近年发生的重大事件,使剧本更接地气,更具正能量。
2005年,中关村和一家影视公司主动找到孙博和曾晓文,要求他们写一部电视剧来反映中关村和海归生活。从未写过电视剧的他们勇敢地接下了这个重担,故事情节涉及海归、商战、爱情和婚姻。剧本创作前后花了大约一年时间,由于资金不到位,一直到2010年,为了突出把“中国制造”变成“中国创造”这个主题,他们又对剧本进行了修改。修改后的剧本很快被《中国作家》杂志采用,分两期发表,整个剧本前后写了50多万字。孙博认为写剧本提高了他写对话的能力,但作家编剧本并非易事,“触电”则更难,电视剧开拍后,导演一个电话,身为编剧的他就得飞北京。拍电视剧那一年,他一年飞了四次北京,总是一下飞机就得去开会,根本就没有时间倒时差。他也曾感慨写作人一定要身体好,认为作家之间的写作水平本身其实差别不会太大,作家拼到最后其实就是在拼身体,除此之外,还要有把写作当作事业来追求的决心和毅力。
《文学界》2009年6月号曾发表过孙博的一篇题为《到底能走多远?》的自述,在这篇自述中,孙博这样写道:
“对于文学创作,天分、勤奋、体力缺一不可,还要有一颗耐得住寂寞的心,海外作者尤其如此。小说家是‘存在的探索者’,经过这十年的默默耕耘,我深深知晓小说创作的艰难困苦,然而,我仍会执迷不悟地探索下去,继续站在东西方文化的交汇点上,关注重大社会问题,淋漓尽致地书写人性人情,创新求变,竭力反映时代变迁。今生今世,不敢奢望写出传世杰作,但我渴望检验自己,到底能走多远?”
正是因为怀有这一信念,孙博才不断激励自己,不要停下探索的脚步,相信他将来还会创作出更多更优秀的作品,以满足读者对他的期待。
倪立秋,文学博士。先后移居新加坡和澳大利亚,现居墨尔本。著有《新移民小说研究》,参编、译高校教材《中文阅读与鉴赏》、《中文写作》等多部作品。2012-2014年在墨尔本《大洋时报》开设“读诗增智学英文”翻译专栏,发表译诗140余首。在中外平面及电子媒体公开发表散文随笔、名家访谈、文学评论近百篇,计百余万字。有作品入选大陆、台湾、新加坡、印尼、马来西亚、澳洲文学作品集。