从中国翻译史看中国译者的时代觉悟及翻译思想

来源 :英语广场(学术研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wxjffh8gf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
纵观中国翻译史,中国的翻译活动历经了几个阶段,从早期的佛经翻译,到科技翻译,再到近代的社会科学及文学翻译,每个阶段都是译者契合中国当时社会背景所做的探索,体现了译者的时代觉悟,并留下了宝贵的翻译思想,对译学的发展起了推动作用。
其他文献
家庭以其生活化的教育,生动的榜样示范性,在道德教育中无疑具有天然的优势。但社会转型给家庭德育带来了一些困惑,家庭成了学校智育的延伸。优化我国的家庭道德教育措施,如提
<正>莎士比亚的《哈姆莱特》和塞万提斯的《堂吉诃德》同属欧洲四大悲剧,且二者的创作几乎又处于同一时期。由于写作时所面临的欧洲时局环境相同,两部作品不可避免地存在着相
<正>数学教学的目的,归根结底在于培养学生的解题能力,提高数学解题能力是数学教学中一项十分重要的任务。提高学生解题能力始终贯穿于教学始终,我们必须把它放在十分重要的
在推进农村改革发展的新形势下,乡镇领导干部素质能力在思想、行为、学习动力等方面尚不能完全适应推进农村改革发展的要求。要通过完善教育培训制度、政绩考核体系、乡镇直
森林生态系统是陆地生态系统中的重要组成部分,其中的地上生物量(AGB,Aboveground B iom ass)在全球气候变化和碳循环研究中起着重要的作用。本文利用ETM+遥感影像,首先建立
人们一般认为,新形势下军队"听党指挥"遇到的最大理论挑战,是如何应对"军队国家化"等这些在西方主流媒体宣传中具有"普世性"的"一套说辞"。为廓清思想迷雾,去伪存真,我们对世
<正>脑是体内各种恶性肿瘤发生远处转移时最常累及的器官之一,主要是由于大脑血流量大,而大脑皮层血管腔较小,血液中恶性肿瘤细胞易停留并生长。非小细胞肺癌脑转移系晚期肺
传统的教学模式是以教师的教学为中心,学生在教师的指导下完成知识点的理解和开展项目实践。如果把传统学习模式进行逆转,那么就形成了翻转学习。简述了翻转课堂教学模式在建
现代阅读教学实践表明,学生掌握一定的当代西方文论知识对阅读英美文学作品颇有益处。在评述大学英语阅读教学的传统模式的基础上,建议教师借鉴沃尔夫冈.伊瑟和斯坦利.费希等
随着社会经济的发展以及生活水平的提高,人们逐渐增强了对体育各项目的学习兴趣,这是因为体育各项目不仅有利于身体健康,还能够有效缓解工作、生活压力,因此,人们渐渐对体育