你知·我知·他知——从《东方翻译》中关涉拙文拙著之有关文字说开去

来源 :翻译论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yaleqd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文对《东方翻译》中关涉拙文拙著的三段文字简作回应,内容分别涉及《高级翻译十二讲》对翻译名言或“译说新语”的收录,汉语新词“充电”的新义及其英译以及《钱锺书翻译思想研究》之研究问题。文章同时“揭秘”并分享他人跟进笔者刊于《东方翻译》某文的一段文字。 This article responds to the three paragraphs of “Dongfang Translation”, which are related to the clumsy texts of the clumsy texts, respectively. The contents are respectively related to the translation of famous or translated words by the Advanced Translation Twelve, “And its English translation and” Qian Zhongshu translation thinking research “research issues. The article at the same time ”Secret “ and share with others to follow the author in the ”Oriental Translation" a passage of a text.
其他文献
四维(4D,引入时间作为第四维)、三分量(3C)地震是能够在油藏条件下进行生产过程监测、确定油藏特性变化的工具。可应用4D、3C地震监测作为油藏动态描述的综合部分,来优化油田
本文通过缅甸北部卡钦州的日旺语与中国云南省的独龙语这两个亲属语言的比较,探究日旺语的受益结构的来源,同时也应用同样的比较方法,探究独龙语标记第一人称复数的动词长元
随着全球化的发展,无论是在贸易,外交事务或我们的日常生活中,我们无法避免遇到不同文化冲突。由于不同国家有不同的语言规则,这引起了近年的一个研究热点,即跨文化语用学。
在法国乃至世界汉语教学界和汉学界很多人都知道白乐桑(J(o|¨)el BELLASSEN)先生。现为巴黎东方语言文化学院中文系教授、汉语教学法博士生导师的白乐桑先生,不仅是法国教育
一、修河概况修河是鄱阳湖水系五大河流之一。干流自修水县城至吴城镇与赣江西支汇合,河长239公里,流域面积14700平方公里。河流上游为山区,中游属丘陵,下游进入冲积平原。
伴随着我国经济的发展和对环境保护意识的加深,林业的重要性越来越被提到日程上来,因此有效的保护森林资源就成为工作的重点。本文就如何采取有效措施,对森林火灾的综合防控
努列克水利枢纽位于瓦赫什河布利桑京峡谷,是瓦赫什河的第四级水电站。枢纽的主要任务是发电和灌溉。瓦赫什河的径流由冰雪供给。流域面积30700平方公里,多年平均径流205亿
1.前言我们“中国高坝抗震技术访日考察团”,住团长王宝基同志领导下,一行七人于1979年2月24日至3月30日,在日本作了一个月的技术考察,孝察任务之一是日本的大坝观测和观测
近年来国内土石坝采用沥青砼斜墙防渗已日益增多,在材料、设计、施工、科研等方面都已取得了很大成绩,积累了一定的经验,为互通情报、交流情况,便于在坝工建设中进一步推广沥
本文依据《国际语音学会手册》的音标(英语)命名讨论国际音标的译名和中文定名。国际音标的中文定名涉及音标分类、命名项目、命名原理及其他相关问题。本文结合《方言》发表