论文部分内容阅读
近年来,随着科技的发展和世界经济全球化的进程不断加速,国与国之间的联系更加频繁,经济上更加相互依赖。中国迅速融入世界经济环境中,国际贸易、文化交流、旅游等跨国活动日益增多,对世界经济有了举足轻重的影响。
于是,全世界有越来越多的人开始学习汉语。全球性的“汉语热”伴随着中国经济的发展,多年来持续升温。据中国国家对外汉语教学领导小组办公室公布的数字,目前全球主要有100多个国家、4000多万人学习汉语,2500所大学和上万所中小学开设了汉语课程,到2010年,汉语学习者将达到1亿人。“汉语热”现象带给中国的不单单是兴奋与骄傲,更多的是思考。而我们作为出版机构,能不能在其中发现并把握机遇呢?
“汉语热”不断升温,导致汉语教材的需求量大幅上涨,目前每年大约有40余万件、200吨的汉语教材从北京的国际邮件处理中心寄往世界各地。这个数据对于国内的出版社来说,无疑是令人鼓舞的。近几年来,很多从未涉足此类题材的出版社,对这个市场也跃跃欲试。但要想开辟新的出版领域,单单意识到市场需求潜力巨大还远远不够,着手做好细致的全方位调研、组建专业的人才队伍、认准目标读者群,才能在这块炙手可热的市场里分得一杯羹。
深入调查和研究国外汉语教材需求,寻找切入点
国外汉语教材市场确实很大,但实际销售市场很分散,4000万汉语学习者分布在世界各国,各个国家又存在母语不同、文化差异巨大、学习条件千差万别等非常复杂的问题,没有充分的准备和应对措施是绝对不行的。为此要对市场进行细分,锁定某个或某类国家及读者群,然后再有的放矢地编写适合他们语言习惯、生活环境、文化背景的教材。
借鉴国内专业出版社经验,少走弯路
多年来,国内有一些出版社一直在做对外汉语教材出版,摸索出来非常宝贵的经验,值得想进入这个领域的后来者学习和借鉴,这无疑是一条捷径。
目前国内唯一一家专业从事对外汉语教材出版的出版社是中国国际出版集团下属的华语教学出版社。该社成立于1986年,曾经出版了大量汉语教学专业教材和供汉语学习者自学的辅助读物。他们的拳头产品多媒体《互动汉语》是中国第一套多媒体汉语教学产品,目前已推出十多个语言版本。
国内出版汉语教材规模最大的出版社是北京语言大学出版社,该社是一所大学出版社,多年来依托学校对外汉语教学和科研优势,对外汉语教材已经成为该社主打产品,占有了相当大的市场份额。该社出版对外汉语教材1600余种,总计发行1200多万册,遍布世界30个国家和地区。
采取与国外合作的模式,让教材本土化
中国自20世纪50年代起,陆续编写的对外汉语教材不下千余种,但主要是为来华留学生编写的,针对外国本土学生使用的教材很少。而我们已有的教材普遍存在内容远离外国人生活、目标读者不确定、不适应外国读者阅读习惯等缺陷。解决这些问题的最佳途径就是与目标国的汉语教师、出版机构合作,有了他们的参与,教材本土化便不再是难事。
北京语言大学出版社2006年开始陆续推出的《新意中文》,就是由中美两国教育专家共同研发的,是专门针对华裔学生的“海外本土化”教材,得到了各国从事华裔儿童汉语教学的老师以及儿童家长的广泛认可。华语教学出版社2007年与美国耶鲁大学正式签约,合作研发大型汉语教学项目——《环球汉语》,项目包括教学片、光盘、图书、网络版多种载体。这将是国内第一套与国外大学联合编辑出版的汉语教学多媒体出版物。由此可以看出,中外合作开发汉语教材将成为大趋势,这是发挥中国的汉语母语国优势、解决“落地难”问题的可行办法。
避开大套教材,开发对外汉语教学速成教材和辅助读物
成套的对外汉语教材大多包括课本、练习册、教师手册、汉字本等,总体多达10多册,组织编写是一项需要投入很长时间,很多人力、物力的工程,还要反复测试和修订,没有这方面经验的出版社难以操作。所以,新进入者不如另辟蹊径,做些短小精悍的产品,如学汉语的入门读物、双语对照读物、拼音读物等。对于外国人来说,汉语很难学,如何降低难度,开发一些浅显易学的图书,这是一件既有意义且市场潜力很大的事情。
国际汉语教材市场有广阔的发展前景,但是机遇与挑战并存。国外出版机构也看到了“汉语热”带来的机遇,开始参与这场竞争。在这场国际竞争中,希望有更多实力雄厚的中国出版社胜出,占有更大的市场份额。毕竟汉语是中国人的母语,中国人在汉语教学方面有先天优势,不应该在这场竞争中输给别人。
于是,全世界有越来越多的人开始学习汉语。全球性的“汉语热”伴随着中国经济的发展,多年来持续升温。据中国国家对外汉语教学领导小组办公室公布的数字,目前全球主要有100多个国家、4000多万人学习汉语,2500所大学和上万所中小学开设了汉语课程,到2010年,汉语学习者将达到1亿人。“汉语热”现象带给中国的不单单是兴奋与骄傲,更多的是思考。而我们作为出版机构,能不能在其中发现并把握机遇呢?
“汉语热”不断升温,导致汉语教材的需求量大幅上涨,目前每年大约有40余万件、200吨的汉语教材从北京的国际邮件处理中心寄往世界各地。这个数据对于国内的出版社来说,无疑是令人鼓舞的。近几年来,很多从未涉足此类题材的出版社,对这个市场也跃跃欲试。但要想开辟新的出版领域,单单意识到市场需求潜力巨大还远远不够,着手做好细致的全方位调研、组建专业的人才队伍、认准目标读者群,才能在这块炙手可热的市场里分得一杯羹。
深入调查和研究国外汉语教材需求,寻找切入点
国外汉语教材市场确实很大,但实际销售市场很分散,4000万汉语学习者分布在世界各国,各个国家又存在母语不同、文化差异巨大、学习条件千差万别等非常复杂的问题,没有充分的准备和应对措施是绝对不行的。为此要对市场进行细分,锁定某个或某类国家及读者群,然后再有的放矢地编写适合他们语言习惯、生活环境、文化背景的教材。
借鉴国内专业出版社经验,少走弯路
多年来,国内有一些出版社一直在做对外汉语教材出版,摸索出来非常宝贵的经验,值得想进入这个领域的后来者学习和借鉴,这无疑是一条捷径。
目前国内唯一一家专业从事对外汉语教材出版的出版社是中国国际出版集团下属的华语教学出版社。该社成立于1986年,曾经出版了大量汉语教学专业教材和供汉语学习者自学的辅助读物。他们的拳头产品多媒体《互动汉语》是中国第一套多媒体汉语教学产品,目前已推出十多个语言版本。
国内出版汉语教材规模最大的出版社是北京语言大学出版社,该社是一所大学出版社,多年来依托学校对外汉语教学和科研优势,对外汉语教材已经成为该社主打产品,占有了相当大的市场份额。该社出版对外汉语教材1600余种,总计发行1200多万册,遍布世界30个国家和地区。
采取与国外合作的模式,让教材本土化
中国自20世纪50年代起,陆续编写的对外汉语教材不下千余种,但主要是为来华留学生编写的,针对外国本土学生使用的教材很少。而我们已有的教材普遍存在内容远离外国人生活、目标读者不确定、不适应外国读者阅读习惯等缺陷。解决这些问题的最佳途径就是与目标国的汉语教师、出版机构合作,有了他们的参与,教材本土化便不再是难事。
北京语言大学出版社2006年开始陆续推出的《新意中文》,就是由中美两国教育专家共同研发的,是专门针对华裔学生的“海外本土化”教材,得到了各国从事华裔儿童汉语教学的老师以及儿童家长的广泛认可。华语教学出版社2007年与美国耶鲁大学正式签约,合作研发大型汉语教学项目——《环球汉语》,项目包括教学片、光盘、图书、网络版多种载体。这将是国内第一套与国外大学联合编辑出版的汉语教学多媒体出版物。由此可以看出,中外合作开发汉语教材将成为大趋势,这是发挥中国的汉语母语国优势、解决“落地难”问题的可行办法。
避开大套教材,开发对外汉语教学速成教材和辅助读物
成套的对外汉语教材大多包括课本、练习册、教师手册、汉字本等,总体多达10多册,组织编写是一项需要投入很长时间,很多人力、物力的工程,还要反复测试和修订,没有这方面经验的出版社难以操作。所以,新进入者不如另辟蹊径,做些短小精悍的产品,如学汉语的入门读物、双语对照读物、拼音读物等。对于外国人来说,汉语很难学,如何降低难度,开发一些浅显易学的图书,这是一件既有意义且市场潜力很大的事情。
国际汉语教材市场有广阔的发展前景,但是机遇与挑战并存。国外出版机构也看到了“汉语热”带来的机遇,开始参与这场竞争。在这场国际竞争中,希望有更多实力雄厚的中国出版社胜出,占有更大的市场份额。毕竟汉语是中国人的母语,中国人在汉语教学方面有先天优势,不应该在这场竞争中输给别人。