论文部分内容阅读
“下海”这个词在当今比较流行。那么这个词是怎么样来的呢?民间有各种说法,但有一种说法比较可信。说是在清朝有一位蔡状元,他遵照母亲“为家乡办一件好事”的遗愿,决定在流经村边的小河上建一座桥,并取名为“洛阳桥”。施工开始后,可桥桩就是打不进去。于是人们议论纷纷:“海龙王不同意,所以使了绊子。”无奈,蔡状元便贴出了布告:“兹为家乡建造洛阳桥,由于疏忽,事前未征得海龙王的谅解,迄今未能建成。今拟委派一位能下得海的人
”Sea“ is more popular today. So how does this word come? There are various opinions among civilians, but one is more credible. Saying that there was a Cai-Yuan in the Qing Dynasty, he followed his mother’s wish of ”doing a good deed for his hometown“ and decided to build a bridge on the river flowing through the village and name it ”Luoyang Bridge.“ After the construction began, can not be piled bridge to go. So people are talking about: ”Dragon King do not agree, so made a clumsy. “ Helpless, Cai champion will be posted a notice: ”Luoyang Bridge is hometown for construction, due to negligence, without prior understanding of the Dragon King , So far failed to be completed