论文部分内容阅读
绍政办发〔2015〕86号各区、县(市)人民政府,市政府各部门、各单位:《市级行政事业单位公款竞争性存放管理暂行办法》已经市政府同意,现印发给你们,请结合实际,认真贯彻执行。市级行政事业单位公款竞争性存放管理暂行办法第一条为切实规范市级行政事业单位公款存放管理,提高资金效益,防止利益冲突和利益输送,根据省委办公厅、省政府办公厅《关于防止领导干部在公款存放方面发生利益冲突和利益输送的办法》(浙委办发〔2015〕8号)和《浙
Shaozheng Ban Fa [2015] No.86 People’s government of all districts and counties (cities), all departments and units of municipal government: The Interim Measures for the Administration of the Administration of Public Deposits of Competent Funds by Municipal Administrative Units has been approved by the municipal government and is hereby issued to you. Please combine the reality, conscientiously implement. Article 1 In order to effectively standardize the management of public funds in municipal administrative institutions, improve capital efficiency and prevent conflicts of interest and interests, according to the Provisions of the General Office of the General Office of the Provincial Party Committee and the Provincial Government Measures for Preventing Leading Cadres from Conflicting Interests and Transferring Interests in the Storage of Public Funds “(ZJFG [2015] No. 8) and” Zhejiang