论文部分内容阅读
据史料记载,晋朝时的大司马桓温,作扬州牧的时候,生活很是俭朴。宾客到来,不备酒肉,只以茶果相待,人们戏称之为“茶果宴”。客人到来茶当酒,虽是有点风雅的味道,但却显得有点小家子气。尤其是在晋朝时。士大夫阶级竞豪斗富,争为侈糜的世风下,此举近于吝啬。然而从保健方面看。茶果宴未必是小家子气。 “茶果宴”较之“酒肉宴”,从总体权衡其利弊,还是以“茶果宴”为好。其一,觥筹交错,豪饮牛饮,难免醉态酩酊,轻则致疾败行。甚则丧躯陨命,害人
According to historical records, the great minister Ma Huan-wen of the Jin dynasty was living frugally when he was a Yangzhou animal husbandry. Guests come, do not prepare wine, treat only tea, people dubbed it “tea fruit feast.” Guests come to tea as wine, although it is a little elegant taste, but it seems a bit disappointing. Especially in the Jin Dynasty. Scholar-class struggle to compete for wealthy world, the move is almost miserly. However, from the health point of view. Tea fruit feast may not be petty. “Tea fruit feast” compared to “wine feast”, from the overall balance of their pros and cons, or “tea feast” as well. First, a staggering staggering, drinking ox drink, it is inevitable drunk tincture, ranging from causing illness to defeat. Even died mound meteorite, killing people