论文部分内容阅读
我的父亲陶晶孙离开我们已经整整四十年了。他一生同时在医学和文学两个领域中贡献着自己的力量。他以自身的言行引导我们兄弟三人成长。今天,我谨以本文寄托我对父亲的怀念。1929年初,我们跟随父亲从日本回国。先是在无锡和祖父母住在一起。父亲在上海工作,要逢假日才回来合家团聚。1932年我们全家住到了上海。那时日本已经入侵我国东三省,时局日趋紧张。到1937年七·七事变的战火烧到上海时,人们纷纷逃难。我们兄弟三人也随母亲逃离上海,来到日本,只剩父亲一个人留在上海。我们乘坐的轮船在半夜启航。父亲把我们送到船上之后,离开码头。在夜色中走回去的父亲,那瘦削而略微驼背的身影,至今
Tao Jing Sun, my father, has been away from us for forty full years. Throughout his life, he contributed his strength to both medicine and literature. He guided our brothers and three people to grow by their own words and deeds. Today, I would like to rely on this article for my memory of my father. In early 1929, we followed our father’s return from Japan. First in Wuxi and grandparents live together. My father is working in Shanghai and should return to the family reunion every holiday. In 1932 our whole family lived in Shanghai. At that time, Japan had invaded the three northeastern provinces in our country and the current situation was becoming increasingly tense. By the time of the war in July 7, 1937, Shanghai was fleeing people. Our brothers and three also escaped from Shanghai with their mother and came to Japan, leaving only their father to stay in Shanghai alone. The ship we took off set sail in the middle of the night. After my father took us to the boat, left the pier. Father walking back in the night, that thin and slightly hump figure, so far