论文部分内容阅读
在这个全球化高歌猛进的时代,艺术带着天然的亲和力承载了人们对异域、异文化的想象、向往以及此时此地无法实现的欲望的投射;更重要的是,不同文化之间的碰撞、交流、融合为现代日益贫乏逼仄的人类人性与想象空间提供了新的可能性,新的灵感源泉。因此,那些生长于多种文化背景下,尤其跨越东西方的艺术家就具有一种天然优势。他们独特的视角,发人深省的理念,天马行空、丰盈充沛的想象力使他们在近年来佳作叠出,影响力日益上升。文栾青图片提供康友·塔克
In this age of rapid globalization, art carries with its natural affinity the projection of exotic, heterogeneous imagination, yearning, and unfulfilled desires here and now. More importantly, the collision and exchange between different cultures , Integration provides a new possibility and a new source of inspiration for the increasingly poor and depraved modern humanity and imagination space. Therefore, those artists who grew up in various cultural backgrounds, especially across the East and West, have a natural advantage. Their unique perspectives, thought-provoking ideas, abstract ideas and rich imagination make them superbly stacked in recent years, their influence is on the rise. Text Luan Green Photo Kang You Tucker