论文部分内容阅读
今年9月是谷城伯伯一百周年诞辰,也是伯伯离开我们将近两年的时候,记忆又一次把我带入了清晰的昨天。他老人家生前对我的关怀、教诲和勉励的情景,一幕一幕地出现在我的眼前。 1994年夏天我到上海出差期间,公事之余每天都随伯母一同去医院探视病中的伯伯。当时,他老人家腰间挂着一个盛胆汁的塑料口袋,可精神尚好,仍很健谈,像过去一样事事关心,问这问那;思维清晰而敏捷。对一位年近百岁的老人来说实属不易。我在沪期间,正值江泽民主席刚去探望他老人家不久,伯伯向我介绍了一
This September is the birth anniversary of Uncle Gu Geer and the birth of Uncle Burnett in the past two years. Once again, memory brought me into a clear yesterday. The scene of the care, teaching and encouragement that his elderly life gave to me appeared in front of me. During my business trip to Shanghai in the summer of 1994, I went to the hospital to visit the unlucky uncle with my aunt everyday. At that time, his old man hung a thick plastic pocket around his waist, but his spirit was still good. He was still very talkative. He was concerned about everything and asked about it. His thinking was clear and agile. It is not easy for an elderly person nearly a hundred years old. During my visit to Shanghai, just as President Jiang Zemin just went to visit his elderly people, Uncle introduced me to one