论文部分内容阅读
近日,大名鼎鼎的女明星李湘身着一件艳红的性感露肩服装,在北京电视台的《梦想星空》节目中闪亮登场,誓言要做一回娱乐一姐。然而,令观众惊愕的是,其右肩水晶佩饰的英文字母却是“V A M P”,翻译成中文就是“荡妇”的意思。此事,立即在观众和网友中引起轩然大波。(见2005年5月1
Recently, the famous actress LI Xiang dressed in a red sexy strapless clothing, Beijing TV’s “Dream Star” program debut, vowed to do a back entertainment sister. However, what astonished the audience is that the English alphabet on the right shoulder is “V A M P”, which translates into Chinese meaning “slut.” This incident, immediately caused an uproar in the audience and users. (See May 2005 1