SEVERAL MODES OF THINKING IN TRANSLATION BETWEEN ENGLISH AND CHINESE

来源 :湖北文理学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lsd1104
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> To explore the distinctions of mode of thinking reflected inEnglish and Chinese will greatly facilitate the translation between the twolanguages. English thinking on Phatic language is patternized while theChinese one is adjustable to situations
其他文献
<正> 别林斯基曾经指出:“民族是一种思想个性,它正象一个个别的人一样,拥有它的特殊天性,它的气质,它的性格……”但在我国近代、现代思想史和文学史上,“国民性”这个重要的概念,却变成了“国民的劣根性”这样一个特定的含义.鲁迅的一生,就为了改造“国民性”进行了持久的韧性的战斗.在新时期里,我国又有一批作家在这方面作出了新的贡献.陈国凯的长篇《好人阿通》就是其中有特殊魅力的一部现实主义力作.
【正】 出现于西汉的《毛诗&#183;大序》,是儒家《诗》论发展史上继孟子、荀子而后的一篇经典性文宇.它在中国古代诗论史上具有重大而又深远的影响,这是古文论界所公认的.然
在有些数学问题的求解过程中,若能开拓逆向思维的天地,反弹琵琶,不仅能使学生学到更多的解题方法,打开解题思路,从而有所选择,而且常常会有新颖独到的发现.所以在数学解题中
目的探讨情景模拟演练在急诊护士岗前培训中的效果。方法将2010年至2012年新入急诊科的12名护士做为研究对象,除传统的入科培训外,增加不同的情景模拟演练培训,并与2006年至2
目的探讨陈旧性肺结核对非小细胞肺癌患者临床分期的影响。方法将我院胸外科收治的34例经手术病理证实为非小细胞肺癌患者的临床资料进行回顾性分析。结果非小细胞肺癌主要发
<正> “锲而不舍,金石可镂”,这是中国的千古名训。张磊同志在“二十初度”的亢奋之年便开始从事孙中山研究,经过三十年的风风雨雨而不懈其志,终成大器。当孙中山先生诞辰120周年之际,张磊同志研究成果的集锦《孙中山论》问世,为春色满园的孙中山研究园地增添了异彩。 事实上,张磊同志的《孙中山论》也给中年史学工作者提供了一面镜子。张磊同志少年投身革命、青年奋志于学,是在新中国成长起来的社会科学工作者。在他身上集中了他那一代人的某些特色。他崇信马克思主义,并力图在研究工作中充分运用这一理论;他热爱科学
【正】 十九世纪的东南亚华侨社会,是一个海外中国人的宗族社会;一个经商的、有着强大经济力量的繁荣社会;一个严格遵循中国古老的风俗习惯,保留着自己原有的信仰和语言文化
通过分析黄陵矿业集团铁路专用线运输组织现状,影响专用线货车停时的主要原因是列车运行速度低、无效空车较多、装车效率不高、信息不顺畅,使专用线货车停留时间过长,影响铁
国民阶级的晚出这一见解是侯外庐先生在进行亚细亚的古代与古典的古代的比较研究中提出的。国民阶级就是雅典的公民,雅典的公民在进入文明时代时就出现了,而中国古代社会由于氏
武汉大学教授龙泉明先生十余年来一直潜心研究中国新诗,发表了许多研究论文并在学术界产生较大的影响,恰值新世纪到来之际,人民文学出版社又推出他四十多万字的力著<中国新诗