论文部分内容阅读
大学毕业的那年夏天,我去了一家法国贸易公司的驻京代表处做文秘兼翻译工作。 第一天去上班,我的老板——一位四十岁左右的法国女士Marry给我简要地介绍了公司的情况并领我到各个部门参观后,她指着办公桌上的日程安排说:“杨小姐,明天我将去经贸部参加一个贸易研讨会,请帮我拟一个2000字左右的发言稿,下班之前交给我。” 我抱着Marry留给我的一大堆英文资料心里直打鼓:天啊,2000字的发言稿,在大学里写英文作文也不过才几百字
That summer when I graduated from college, I went to the secretarial and translation office of a French trading company in Beijing. On the first day to go to work, my boss Marry, a 40-year-old French lady, briefed me on the company and took me to various departments to visit. She pointed to the schedule on her desk and said: “Miss Yang, tomorrow I will attend a trade seminar for the Ministry of Economy and Trade. Please help me to write a speech about 2,000 words and give it to me before leaving get off work.” I held a lot of English information straight from Marry to my heart Drums: God, speeches of 2,000 words, writing English compositions in college but only a few hundred words