论文部分内容阅读
1935年舂天,刘伯承司令员率领中央红军先遣支队经过大凉山彝族地区,当时由于彝民经常受国民党军阀“剿讨”抢掠,对汉人军队入境极为戒备,他们千百成群地挥舞着长矛、棍捧和上枪,呐喊着出没于山林之中,阻止红军前进。刘伯承为了和平通过彝区,尊重彝族弟兄的风俗习惯,欣然愿意与彝族首领古基小叶丹歃血结盟。结盟仪式在横断山脉一个小山谷的海子边上举行。代表红军和汉族的刘伯承与古基小叶丹亲切握手。小叶丹捉住一只大红公鸡,一刀顺嘴割去,鲜红的血淌在酒中。两位异族兄弟
On the eve of 1935, Commander Liu Bocheng led an advance detachment of the Central Red Army through the Yi nationality area of Daliangshan. At that time, as the Yi people were often looted by “Kuomintang warlords” and were extremely alert to the entry of the Chinese troops, they waved fierce spears , Holding and gun on, shouting out in the mountains, to stop the Red Army forward. In order to peacefully pass the Yi district and respect the customs and habits of the Yi brothers, Liu Bocheng is willing to align himself with the Yi leader Zuo Xietong. The alliance ceremony took place on the Hai Zi side of a small valley in Hengduan Mountains. Liu Bocheng, representing the Red Army and the Han Chinese, shook hands with Cuban Ye Xiaodan. Xiaoyan Dan caught a big red cock, knife cut mouth, red blood in the wine. Two interracial brothers