翻译文学:争取承认的文学──喜读谢天振教授新著《译介学》

来源 :中国比较文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wwvicky
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我国从清末初开始大量介绍海外小说,经历五四新文化运动,直到进人改革开放的今天,曾多次掀起文学翻译高潮。在行将为20世纪送行之际,回顾一下经历了百年风云的我国文学翻译事业,以翻译作品的林林总总,翻译队伍的人才辈出而言,尤其是拥有说得上世界上最庞大的读者群(许 Since the beginning of the late Qing Dynasty, our country has introduced a large number of overseas novels and experienced the May Fourth New Culture Movement. Up to today’s reform and opening up, China has repeatedly started the climax of literary translation. As we move towards the 20th century, we should review the literature translation work in our country that has experienced centuries-old situation. In terms of the large number of translators who are translating works of art and talents, especially those who have the largest readership in the world
其他文献
根据哈密顿最小作用量原理,对任意铺设复合材料叠层板推导了自由振动的变分方程,在此基础上应用RitZ法得到了多种铺设叠层矩形板在一般边界条件下振动基频的计算公式。利用这些
老年人市场是由老年消费者所组成的市场。目前,我国60岁以上老年人口已有9000多万,根据世界银行预测,到1994年我国60岁以上的老年人将占总人口的10%,跨入老龄化国家的行列。
<正> “中国妇女社会地位调查”阶段研讨会1992年5月21~26日在福建省福州市召开。经过两年组织问卷调查、收集整理数据、初步统计分析以及调查典型个案,目前全国妇联妇女研究所课题组和参与此项调查的23个省、市、自治区妇联子课题组已进入深入分析、理论探讨、提出对策建议阶段。本次会议针对调查基础上发现的有关理论和问题进行了讨论。主要集中在以下几个方面:
每个人都有孤单落寞的时候,尤其是独在异乡,面临着看似陌生的事物,你心里在想什么呢?是不是有一种莫名的孤单呢?作为女人,以下几种寂寞的感觉,你曾经有过吗?  1.孤枕独眠梦见他离开  你在梦里看到他离开,哭泣着从梦里醒来,看着空荡的房间,你静静地走到洗脸台前,看着镜子里自己苍白而憔悴的脸,一瞬间你泪流满面……  2.寂寞清晨慵懒如猫  你清晨起床,家中空无一人,你给自己泡了一杯牛奶,呵着暖暖的热气坐
此次大会上,作为大会重量级标志性的成果,由世界互联网大会组委会高级别专家咨询委员会审议通过并发布了《2016年世界互联网发展乌镇报告》,得到了大家的高度关注《。乌镇报
经颅多普勒(Transcranial Doppler,TCD)的动物实验报告较少,我们利用先科西捷医疗电子公司“AC2000C”型TCD仪,通过兔的实验,观察兔不全性缺血时的侧枝循环代偿情况及紫外线
随着对外开放的深入和扩大,我们与国外的经济文化交流日益加强,这无疑对推动社会进步具有重大意义。但是,在许多方面,旧有的传统秩序尚未完全打破,而适应现实的新秩序还没建
Uranium ore is an essential material in the preparation of nuclear fuel for civilian and military uses.Uranium deposits are also important sources of energy for
液体推进剂的晃动特性对大型液体运载火箭以及战略弹道导弹的飞行动力稳定性有着很大的影响。为了使战略弹道导弹和航天运载器具有良好的飞行稳定性,就必须提高其内部液体推进
[目的]克隆梅毒螺旋体(Treponema pallidum)蛋氨酸亚枫还原酶(methionine sulfoxide reductase,Msr)基因并对其进行生物分信息学分析。[方法]根据梅毒螺旋体Msr基因序列,设计