论文部分内容阅读
2014年是中国新一轮改革的启动年,已经开启了“改革与危机赛跑”。中国对未来经济增长进行了调整,2014年经济增长由8.1%下调到7.5%,2015年预测经济增长下调到7%。未来十年平均增速由6.5%下调到6.2%。中国经济正在经历着增长阶段的转换,转入一个与过去30多年有显著差别的新增长阶段。在此阶段,中国经济正在出现一些具有中长期意义的重要变化。对这个新阶段,目前用“新常态”这样一个概念加以描述。在改革中形成经济增长新常态2012-2014年,国内生产总值的增长率持续走低(7.8%、7.7%、7.4%)。与增长速度放缓相适应,中国的经济结构正在经历着堪称历史性的重要转折。
2014 is the start year of the new round of China’s reform and the “Reform and Crisis Race” has already started. China adjusted its economic growth in the future by reducing its economic growth from 8.1% to 7.5% in 2014 and predicting the economic growth in 2015 to be reduced to 7%. The average growth rate over the next 10 years will be reduced from 6.5% to 6.2%. The Chinese economy is experiencing a shift in growth phase and moving into a new phase of growth that is significantly different from the past 30 years. At this stage, there are some important changes in the Chinese economy that are of long-term significance. For this new phase, the concept of “new normal” is currently being described. Form a New Normal of Economic Growth during the Reform In 2012-2014, the growth rate of the GDP continued to decline (7.8%, 7.7% and 7.4%). In line with the slowdown in growth, China’s economic structure is undergoing a historic turning point.