西方学习者汉字认知研讨会在德国召开

来源 :国际汉语教学动态与研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:snoopyfeile123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
西方学习者汉字认知研讨会2005年8月24日至26日在德国格尔墨斯海姆市(Germersheim,Germany)召开。会议的主旨是要集中多学科的研究成果来解决西方学习者汉语学习中“汉字难”的问题。近年来,随着西方国家与中国贸易的不断增长,越来越多的西方人开始走近汉语课堂,但汉字的难认、难写、难记往往使他们中不少人望而却步。与此同时,在以交际为中心的教学思想的影响下,许多汉语教学单位重视口语从而形成的“随文识字”局面也加重了 Western Learners’ Symposium on Chinese Character Recognition Held in Germersheim, Germany from August 24 to 26, 2005. The theme of the conference is to focus on multidisciplinary research to solve the problem of “difficult Chinese characters” in Chinese learning by Western learners. In recent years, with the continuous growth of trade between the West and China, more and more Westerners have begun to approach Chinese classes. However, the recognition, hard-to-write and hard-to-remember characters often make many of them feel prohibitive. At the same time, under the influence of the communication-centered teaching thought, many Chinese teaching units also emphasize the spoken language to form “literacy”
其他文献
翻译是一种将源语文化转变为目标语文化的过程,也是作者与读者交流必不可少的一种方式,在翻译过程中,译者有着非常重要的主体地位,译文将受到译者的翻译策略、技巧的影响,而
笔者在临床中寓下法于诸法之中,治疗小儿多种疾病,尤以治疗小儿消化系统虚实不同类型的病证为主,收到良效,现将应用体会,叙之如下。 1.外感挟食证 小儿肌肤娇嫩,腠理空疏,卫
引言文学作品是一个国家或区域多种文化的集合体,涵盖面极为丰富,从一部文学作品可以了解该国或地区社会生活的方方面面,无怪乎有人把一些文学大家的作品称为社会生活的大百
●说闹觉余:见其他人有说有笑打打闹闹,感觉自己很多余。●人艰不拆:人生已经如此艰难,有些事就不拆穿了吧。潜台词:放你(他)一马。●喜大普奔:喜闻乐见,大快人心,普天同庆,
期刊
党中央、国务院作出实施西部大开发的战略决策 ,给我们这一代石油天然气工程建设勘察设计工作者带来了春天 !国家把实施“西气东输”工程建设作为落实这一决策的重要举措和标
The reaction of 5|( p |hydroxyphenyl)|10,15,20|( p |methoxy phenyl) porphyrin with Br(CH 2 ) 4 Br produced monobromo substituted porphyrin 1. The ta
期刊
地区3月4月…二3月4月 90井无铅汽油0#柴油 90井无铅汽油O#柴油 90#无铅汽油0#柴油 90#无铅汽油O本柴油长春沈阳哈尔滨锦州北京天津太原郑州南京杭州L海济南3082308230823082
1999年中国天然气产量达243.37亿立方米,较上年大幅增长12.2%。最突出的是在世界产量排名位次有明显变化:1995年为第22位,1996年为第21位、1997年为第19位、1998年为第18位,1999年跃升至第15位。 1999年天然气产量排名前 In 1999,
干燥潮湿衣服在一瞬之间便完成了Drying damp clothesin the blink of an eye设计师Jack McCulloch设计了这款名为SecO的干衣机,它有别于传统的滚筒式干农机,小巧的体型设计