论文部分内容阅读
她年轻时的一张照片流传很广,摄于1947年,当时她和丈夫在巴黎法兰西学院核化学实验室工作。照片上的她时年33岁,圆脸,梳两根麻花辫,抿嘴浅笑,看上去十分温柔。那时,她刚结婚一年。她叫何泽慧,中国科学院第一位女院士、我国第一代核物理学家,被称为中国的“居里夫人”。她的丈夫是钱三强院士,两人为我国核武器研制做出了重要贡献,被称作中国的“居里夫妇”。1914年,何泽慧出生于苏州,其父何亚农有句
A photograph of her youth was widely circulated and taken in 1947 when she and her husband worked at the Nuclear Chemistry Laboratory at the French Institute in Paris. She was 33 years old in the photo, with a round face and two braided braids, smiling and looking very gentle. At that time, she had just been married for a year. Her name is He Zehui, the first female academician of the Chinese Academy of Sciences and the first generation of nuclear physicists in China. It is called China’s “Madame Curie”. Her husband is Qian Sanqiang, both of whom made important contributions to the development of nuclear weapons in China. They are known as the “Curie Couples” in China. In 1914, He Zehui was born in Suzhou and his father, He Yaonong, has a sentence