略论译学术语的规范化

来源 :外国语言文学研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jimmyeccic
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
针对目前译学术语杂乱不清的现状,本文从一般术语的要求出发,提出建立译学术语的一些基本原则。 Aiming at the current situation that the terminology of translation is unclear, this paper starts from the requirements of general terminology and puts forward some basic principles for establishing terminology of translation.
其他文献
该文综述了国内外在手传振动测量评价,振动卫生标准,振动防护用品及防振措施标准化方面的进展,对一些标准进行了比较分析,就今后开展的工作进行了讨论。
该文简要阐述了详查相机隔振平台的设计及其动力特性分析;导出了振动传递函数,对隔振平台的隔振性能进行了定量描述。
期刊
该文讨论了舰船动力设备的抗冲击设计要求,介绍了一种抗冲击隔振器的冲击试验和数据处理方法,具有实用价值。
冬虫夏草在我国共有24种,其中能够被人工培育的只有2种,而工厂化生产的还没有理想种类和途径。利用森林害虫培育冬虫夏草,兴利除害,一举两得,三个效益突出。通过三年实验证明,以森林害