论文部分内容阅读
“驯龙”:历史性的时刻历史的指针指到公元1997年11月8日。长江三峡三斗坪。在这里,华夏子孙将与肆虐了几千年的长江展开最后的较量。似乎一切都停止了,世界的焦点聚在了仅40米宽的“龙口”。五年啊,弹指一挥间!一期围堰内大开挖的情景和纵向围堰混凝土的碾庄场面,历历在目;临时船闸、西陵大桥、茅坪溪防护大坝、对外专用公路、下岸溪砂石料场……哦,场场鏖战、样样艰险,莫不为今天这一庄严时刻的到来! 风和日丽,坛子岭下90米平台,江泽民、李鹏等党和国家领导人期待的目光与南岸“建设三峡,开发长江”八字火红的誓言碰撞,脸上溢出欣慰的笑容; 金桔飘香,峡江两岸早起的山民和远道赶来的参观者,早已在山峦间矗成“森林”,把希冀投入江心,等待着、等待着戗堤上即将出现的扣人心弦的举世奇观……
“How to Train Your Dragon”: A Historic Hour A pointer to history refers to November 8, 1997. Three Gorges Three Gorges Ping. Here, the descendants of China will start the final contest with the Yangtze River, which has been raging for thousands of years. Everything seems to be stopped, the world’s focus on the only 40 meters wide “Longkou.” Five years, ah, fingertips! A large cofferdam dug scene and vertical cofferdam concrete Zhuang Zhuang scene, vividly; temporary ship lock, Xiling Bridge, Maoping River protection dam, foreign special highways, Down the river Creek sand stone yard ... ... Oh, field fierce battle, everything is hard, for today’s solemn moment of arrival! Wind and sunny, 90 meters under the javelin platform, Jiang Zemin, Li Peng and other party and state leaders look forward to Of the eyes and South Bank, “the construction of the Three Gorges, the development of the Yangtze River,” the flamboyant oath collision, his face full of overflowing happy smile; kumquat fragrance, early risers on both sides of the isthmus and the visitors came from afar, “Forest,” hoping to plummet into the heart of the river, waiting for the impending world wonders on the embankment ...