原作译本共鉴赏——基于译文意识的外国小说阅读教学

来源 :浙江教育科学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:genye
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在阅读教学中,追本溯源,展现原作精髓,将课本与其它译本进行比较,探究,明辨译本不同的效果,以学生活动为主,能加深学生对作品的理解,激发学生鉴赏的兴趣,提升学生阅读能力。本文从“译”中求同、“译”中求异、“译”中求译三个方面结合具体的教学实践进行阐述。 In reading teaching, we can trace the origin, show the essence of the original works, compare the textbooks with other translations, explore and clarify the different effects of the translations, and mainly focus on student activities, which can deepen the students’ understanding of the works and stimulate their interest in appreciation. Improve students’ reading ability. This article from the “translation” in the same, “translation ” in seeking differences, “translation ” in the translation of three aspects with specific teaching practice to elaborate.
其他文献
藤不是树不是根,又似根似树。树直立,根在地下爬行。藤选择做一根藤,是植物里的龙蛇。藤是植物里的猴子,它想去一切地方。藤想知道泉水从什么地方流出,野果边上有没有刺猬的
在我的印象里,我的家人总是慌慌张张的。我不知道他们为什么要那么匆忙。每天早晨,妈妈总是一边忙着做早餐,一边抽空洗漱。忙完早餐,她又要忙其他家务。爸爸也总是匆匆忙忙的,吃完早餐,有时候连咖啡也不喝,他就抓起公文包,向门外冲去。姐姐艾玛天不亮就起来了,三口两口吞点东西下肚,就骑着自行车去参加课前游泳训练了。就连我们家的小狗普依听到闹钟铃响,都会跳起来像箭一样冲进院子。因为,它认为早到的狗会啃到骨头。 
四(51)班是一个拥有65名成员的优秀班集体。在这个温馨的大家庭里,每个人都在最大限度地挖掘自己的潜能,提高自身素质;最大限度地释放自己的热量,为这个集体增光添彩。四(51)
一大片的月季花全开了,淡淡的粉红色映染了天边的云。小孩儿安静地坐在那片花海中,尽情地享受花香和阳光带给他的快乐。蓦地,小孩儿回头,扬起嘴角,对我说:“嗨!真巧,我们又见
看到这篇文章,我们不禁会想起2000年的高考作文题:假如记忆可以移植。事实上,这确实也是一篇想象作文,小作者以其灵巧的手笔,通过丰富大胆的想象,把故事处理得趣味众生、耐人
为提高汽机设备健康水平,总结1996年及1997年上半年专业工作,加强专业技术管理,交流先进技术和经验,华北电力集团公司于1997年6月11~13日召开了汽机专业会。华北电力集团公司副总
成组技术(Group Techology),就是将多种不同而又具有相似性信息的事物,按照一定的准则分类成组。它能使若干事物采用同一办法得到解决,以达到节省精力、时间和费用之目的。
[每期“同题擂台”题目第一时间在创新作文新浪博客(http://blog.sina.com.cn/ktnwcxzw)上公布,敬请关注]下面的题目,请任选一个写作。1.请以“____是一种享受”为题目,写一
4GB的纽曼V系列闪盘采用顶级多元闪存芯片组,配合一流水准的电路设计,保证它的实际可存储容量非常充分。存储企业宣传片、会议PPT、设计工程图,4GB的纽曼V系列闪盘都能轻松胜
管理部门始终在寻求着新的、更完善的管理方法,以便对付现代国防工业和竞争激烈的商业领域所特有的各种复杂问题、大量的数据和紧迫的交货期限等。对于这些方法,我们可用一