论文部分内容阅读
隽句是文学作品中的一种修辞方式,而文学的美感在很大程度上正是由修辞来实现的。在文学翻译中能有意识的传达修辞的陌生美,对翻译实践的指导和译作质量的赏析都有着现实的重要意义。
Jun sentence is a kind of rhetoric in literary works, and the beauty of literature is largely realized by rhetoric. In the literary translation can consciously convey the strange rhetoric of the United States, the guidance of translation practice and the appreciation of translation quality has a real and important significance.