论文部分内容阅读
2014年2月21日,李克强总理签发国务院令,颁布《社会救助暂行办法》(以下简称“办法”),自5月1日起正式实施。《办法》规定,社会救助坚持托底线、救急难、可持续的原则,由国务院民政部门统筹全国社会救助体系建设,建立健全“政府领导、民政部门牵头、有关部门配合、社会力量参与”的社会救助工作协调机制。《办法》明确规定了包括最低生活保
On February 21, 2014, Premier Li Keqiang issued the order of the State Council and promulgated the Interim Measures on Social Assistance (hereinafter referred to as the “Measures”), which came into force on May 1. The “Measures” stipulate that the principle of social assistance should be supported on the bottom line, and the emergency and emergency shall be rescued. The civil affairs department under the State Council shall make overall plans for the construction of a national social assistance system and establish and improve the “government leadership and civil affairs departments to take the lead in coordinating with relevant departments and participation of social forces” Social assistance work coordination mechanism. The Measures clearly stipulate the minimum life guarantee