旅游文化建设论纲

来源 :渤海大学学报:哲学社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lvsby2007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
旅游文化建设关系到旅游文化的发展方向.结合我国实际情况,阐述旅游文化建设应坚持的基本原则,以及这些原则确立的基础与意义,分析旅游主体、旅游客体、旅游介体文化建设中存在的问题,提出"三体"文化的建设重心与方法.
其他文献
一、关注课程目标  1. 能提高学生的学习兴趣。  2. 能提供理想的语言输入。  3. 能创设恰当的情景让学生在表演中掌握语言,突出语言的表意功能。  4. 能全面培养学生的能力,包括合作能力、听读能力、表达能力、想象力、表演能力和良好品德的培养。  二、建立課程学习共同体  1. 定小组:小组编号、小组口号以及小组logo的设计。  2. 定成员:根据学生男女比例、性格搭配进行成员分配,一般4
后进生是指品行差或品学兼差的学生。主客观种种因素使他们的心理需要或得不到满足,或扭曲发展。造成后进生的原因归纳为以下四个因素:  一、社会因素  现阶段,我国正处于社会与经济的转型期,改革的时代提供了一个日趋开放的环境,带着前所未有新的思潮、新的事物蜂拥而至。这对人的适应能力和抗压能力提出了新的挑战,这种时代的压力已经波及到农村中小学生身上,尤其体现在学生的考试升学压力上。在各种社会压力与冲突面前
"人性本位课程"理念的提出,是对知识本位课程呈现出人性异化现象的扬弃,它试图重建课程概念,正确理解课程的功能,把课程同人的本体--一个无限丰富、不断生长和活动的生命联系
摘要:传统翻译课程教学存在弊端,将校园网络教学资源平台的在线学习与课堂教学相结合的翻转课堂混合式教学模式值得探讨。此模式培养学生的自主学习能力,提高学生的合作学习能力,增强学生的翻译实践能力,真正实现了以学生为中心的教学方法。  关键词:翻译教学;翻转课堂;混合式学习  1. 引言  传统的翻译教学是以教师为中心,教学方式是教师讲授翻译理论知识和技巧,然后学生进行翻译实践操作。教师是翻译理论与技巧
校园暴力、跳楼、涉黄吸毒等事件的参与者更加年轻化,小学阶段的学生也参加其中,学校的德育工作面临更大的挑战。  一、根据年龄特点及知识掌握程度,制定各学年段学生的实践活动项目  各学年段的学生的年龄特点及知识掌握程度不同,因此各学年段学生的德育实践活动项目也会有所侧重。  低年段学生想象力丰富,词汇以及书写能力较薄弱,可考虑以下活动:“今天我是小当家”“我是小侦探——同伴诚实守信事迹侦查”“我们家的