论文部分内容阅读
古典诗歌是中国文化的重要财富,纵观历代诗学文献,诗学的概念系统和理论结构日趋完备。在认知科学和认知语言学的学术背景之下,认知科学与文学理论的联系日渐亲密,走认知研究的道路已经成为当今文学研究的重要趋势之一。本文利用认知语言学中的隐喻和转喻概念,对比诸位译者对古典诗歌不同的翻译文本,总结出了四种诗歌中隐喻和转喻的互动翻译模式,即基于转喻的隐喻翻译、基于隐喻的转喻翻译、隐喻内舍转喻的翻译以及转喻内舍隐喻的翻译。