日语“同音词”的再认识

来源 :漳州师范学院学报:哲学社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a13058002542
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
日语比起汉语、英语,音素要少得多,因此,日语里的同音词较多,对于非母语的学习者来说有时易产生误解.同音词多是日语语言长期发展的历史产物;同音词造成的谐音与日本独特的历史、文化语境等息息相关,这是人们无法回避的民族语言的特殊现象.我们必须自觉正视它,准确地理解日语同音词、谐音及其文化意蕴,以增强日语的表现力.
其他文献
虽然读写结合的教学方法在初中英语教学中并不是新的教学思想,但是这样的一个教学思想却日益发挥着越来越重要的作用。通过读写结合的方式,不仅可以使得初中生的英语阅读如虎
通过比较舒伯特后期最著名的两部套曲与一部歌曲集,从创作方法上进行一些分析,探索舒伯特晚期抒情歌曲在艺术上、思想上等方面的成就.
要解决中小企业间接融资难的问题,首先要理清造成间接融资难的原因以及这些原因的内在联系,尽管目前国内许多学者都已认识到了这些原因所在,但由于对这些原因及其相互关系的
网络时代信息沟通方式发生改变,这一变化彻底改变了信息沟通不畅,一部分社会成员独享信息优势的局面,给社会带来公平、公正的开端;网络营销阶段,消费者已取得了消费主权,消费