论文部分内容阅读
对杜甫“娇儿不离膝,畏我复却去”两句诗的含义历来有所争议。从清代仇兆鳌与吴见思和金圣叹对“复却去”的主语产生分歧,到六十年代萧涤非的观点引起吴小如、傅庚生的反对,再到七十年代末八十年代初由于姜可瑜、信应举、郭在贻和蒋绍愚等训诂学家的参与,使讨论规模扩大,讨论内容更加细致深入。而对我们来说更主要的是讨论的意义。
It has always been controversial about the meanings of two poems of Du Fu, “Jiao Er does not leave my knee and feels I am complex but goes.” From Ch’iu Zhaoao and Wu Sisi and Jin Shengtan of the Qing Dynasty disagreed on the subject of “complex going and going”, the views of Xiao Di and Fei Dicai in the 1960s aroused the opposition of Wu Xiaoru and Fu Gengsheng, and then to the late 1970s and early 1980s as Jiang Keyu, Xin Yingju and Guo Zaiyi And Jiang Shao-yu and other eminent scholars to participate in the discussion to expand the scope of the discussion more detailed and in-depth. What is more important to us is the meaning of the discussion.