论文部分内容阅读
阿里巴巴给港交所出了一个难题。香港此前一直是阿里巴巴集团上市的首选地点。香港的投资银行家们也一直在争取参与阿里巴巴集团的IPO,因为该交易有望成为近年来香港规模最大的IPO之一。●“合伙人制度”存争议但阿里巴巴集团一直在与香港交易所洽谈设立一个架构,允许包括创始人马云及其他高管在内的“合伙人”在IPO之后仍能保留对公司董事会构成的一些控制权。阿里的董事会提名提议令香港交易所很犯难,因为接受这样的提议有悖于该交易所一贯
Alibaba has given the Hong Kong Stock Exchange a problem. Hong Kong has been the preferred location for Alibaba Group’s listing. Investment bankers in Hong Kong have also been fighting for participation in the Alibaba Group’s IPO because the deal is expected to become one of the largest IPOs in Hong Kong in recent years. ● “Partner System ” disputes but Alibaba Group has been negotiating with the Hong Kong Stock Exchange to establish a framework that allows “partners” including founder Ma Yun and other senior executives to retain their rights after the IPO. The company’s board of directors constitutes some control. Ali’s board nomination proposal made Hong Kong Stock Exchange very difficult, because accepting such proposal is contrary to the exchange’s consistent