致力于儿童文学的楼适夷

来源 :上海鲁迅研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ericc0123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
楼适夷先生自30年代留学回国后,投入到我国文学事业的发展中,在翻译、编辑出版刊物方面成就卓著,本文仅从楼适夷在儿童文学方面的工作实绩探讨,从这些优秀文学作品的译作和丰富题材中,窥见译者在挑选原作之前之用心与造诣。 After returning from studying abroad in the 1930s, Mr. Lou YI Yi has made great achievements in the translation and editing of publications in the development of Chinese literature. This article only discusses the achievements of his work in children’s literature. From these excellent works of literature, Translation and rich themes, glimpse the translator in the selection of the original intention and attainments.
其他文献
1.有机蔬菜店持续盈利难案例:南京新街口一家有机蔬菜店的霍老板称,自己的店有时候一个月下来,赚的钱还不足以支付房租。随着消费观念的转变,人们对天然、健康的有机食品需求
15世纪,在离纽伦堡很近的一个小村庄里,住着一户人家。这家有18个孩子!18个!这些孩子的父亲——一个金匠,仅仅为了填饱这一群孩子的肚子就得每天工作将近18个小时。就在这样
为了解黎族学生风心病发病流行情况,我组于1984至1990年对海南省二市四县5~18岁黎族学生11248人进行了风心病的流行病学调查,普查率达99.1%,检出风心病18例,患病率1.6%,患者中男
本刊讯随着中国—东盟自由贸易区的建成,今年10月将在中国南宁举办的第七届中国—东盟博览会更具吸引力,将展示东盟国家和中国优势产品,尤其是自由贸易区建成后的降税产品,采
[目的]通过估测西山林场内主要可燃物特征,预测潜在的火行为大小,为西山林场的防火管理提供科学参考.[方法]通过外业调查,对柏木(Cupressus funebris)、旱冬瓜(Alnus nepalen
会议